Тезисы и цитаты

Атомизированные тезисы из всех выступлений президента

Тематический блок
Период
Показано 30 из 1390 Скачать TXT

Быстрые переходы внутри корпуса

Свежий срез, последние документы и тематические блоки президента.

Полная хронологическая лента корпуса по годам и типам документов.

Переход к устойчивым формулировкам и динамике по тематическим блокам.

The president's current right to cancel or suspend the actions of regional and city Akims (mayors) will be abolished because it 'contributes to the excessive practice of 'manual administration' and reduces the independence of local executive bodies.'
Отменяется право президента отменять решения акимов для повышения их самостоятельности.
Контекст
Мера по децентрализации и ограничению ручного управления.
Entre sus iniciativas para mejorar el proceso electoral está la de permitir a los partidos hacer campaña en las redes sociales.
Токаев предлагает разрешить партиям вести предвыборную агитацию в социальных сетях.
Контекст
Конкретная мера по модернизации избирательного процесса.
Долгосрочные интересы государства для меня важнее каких-то дополнительных рычагов власти и ситуативного влияния.
Токаев заявляет о приоритете долгосрочных интересов государства над личной властью.
Контекст
Обоснование отказа от суперпрезидентской системы.
De acordo com Kassym-Jomart Tokayev, mais de 30 emendas serão feitas à Constituição para sua implementação.
В Конституцию будет внесено более 30 поправок.
Контекст
Заключительная часть, подведение итогов реформ.
Other structural changes have already been set in motion – green economy, digitalisation, connectivity – and perhaps needed less attention in a speech that was firmly devoted to new radical changes for a new Kazakhstan.
Структурные изменения в зеленой экономике, цифровизации и связности уже запущены.
Контекст
Упоминание уже начатых реформ.
Все виновные в этих трагических событиях понесут наказание, какие бы должности и позиции в обществе они ни занимали.
Обещание наказать всех виновных в январских событиях независимо от должности.
Контекст
Вступительная часть о расследовании январских событий.
We should preserve our independence, strengthen the national identity, and focus on the transformation of the country. This is our duty to future generations… We should follow the main principle – different views, but a single nation in a new Kazakhstan.
Необходимо сохранить независимость, укрепить идентичность и строить единую нацию в Новом Казахстане.
Контекст
Заключительная часть обращения, призыв к единству.
Чтобы реализовать все инициативы президента Казахстана, необходимо внести порядка 30 изменений в Конституцию.
Для реализации реформ потребуется около 30 поправок в Конституцию.
Контекст
Заключительная часть, масштаб изменений.
«Жёсткое санкционное противостояние уже сегодня приводит к серьёзным издержкам не только для отдельных стран, но и для всей глобальной экономики. Ситуация меняется стремительно, буквально ежечасно, – считает Касым-Жомарт Токаев. – Но причин для паники нет, у нашей страны есть все необходимые резервы и инструменты для преодоления масштабного кризиса. Правительство обязано в срочном порядке реализовать комплексный пакет первоочередных антикризисных мер и прежде всего нужно обеспечить устойчивость национальной валюты».
Токаев заявил о наличии резервов для преодоления кризиса и необходимости антикризисных мер.
Контекст
Оценка экономической ситуации на фоне санкций.
Limitation on the powers of the super-rich and privileged groups of society…
Ограничение полномочий сверхбогатых и привилегированных групп.
Контекст
Меры по ограничению олигархического влияния.
además, ante el aumento global de las amenazas híbridas, propuso adoptar medidas legislativas para evitar la injerencia de extranjeros en las elecciones del país.
Токаев предлагает законодательные меры для предотвращения иностранного вмешательства в выборы на фоне роста гибридных угроз.
Контекст
Мера по защите суверенитета избирательного процесса.
“The course of building a New Kazakhstan is based on the need to ensure fair and free political competition,” Tokayev said.
Курс на Новый Казахстан основан на обеспечении справедливой и свободной политической конкуренции.
Контекст
Идеологическое обоснование реформ.
President Tokayev remains in charge of strategic development planning, representation of the state and foreign affairs, as well as national security and defence.
Президент сохраняет контроль над стратегическим планированием, внешней политикой и обороной.
Контекст
Распределение полномочий между президентом и парламентом.
Tokáyev se mostró también dispuesto a apoyar el cambio de nombre de la ciudad Kapshagai (en el sur de Kazajistán) por el de Kunayev (en honor al primer secretario del Comité Central del Partido Comunista de Kazajistán, Dinmukhamed Kunayev).
Токаев поддерживает переименование города Капшагай в Кунаев в честь Динмухамеда Кунаева.
Контекст
Вопросы исторической памяти и национальной идентичности.
“Political transformation is aimed at creating fair and just ‘rules of the game’, eliminating favouritism and monopolies in all spheres of life.”
Политическая трансформация направлена на создание справедливых правил игры и устранение фаворитизма и монополий.
Контекст
Цель реформ — честная конкуренция.
«Правительству и акиматам (региональным и местным властям – ред.) необходимо взять эту работу под особый контроль. Нужно обеспечить аграриев необходимым объёмом горюче-смазочных материалов по приемлемым ценам. Следует перепроверить готовность сельскохозяйственной техники, запасы семян и удобрений».
Токаев поручил обеспечить аграриев ГСМ и проверить готовность к посевной.
Контекст
Меры по обеспечению посевной кампании.
В Новом Казахстане мы должны неизменно следовать принципу «разные взгляды, но единая нация». Высокая культура диалога и компромисса станет одним из главных факторов укрепления гражданской солидарности в нашей стране.
Принцип «разные взгляды, но единая нация» как основа гражданской солидарности.
Контекст
Заключительная часть, идеологическое обоснование реформ.
Сейчас в мире разразился геополитический шторм. Мы должны сберечь наше главное достояние — Независимость, упрочить основы национальной идентичности, сосредоточиться на трансформации страны. Не время строить баррикады и по каждому поводу устраивать митинги. В Новом Казахстане мы должны следовать главному принципу: разные взгляды, но единая нация.
Токаев призывает к единству и сосредоточению на трансформации в условиях геополитического шторма.
Контекст
Заключительная часть, призыв к консолидации.
The President promised that this democratization will not bring the 'negative scenarios', as Gorbachev’s perestroika did.
Токаев пообещал, что демократизация не повторит негативных сценариев перестройки Горбачева.
Контекст
Заверение в стабильности реформ.
“I firmly believe that our country still needs fundamental reforms,” he said, adding, “The people do not need abstract ideas and promises, but tangible changes for the better”.
Токаев подчеркивает необходимость фундаментальных реформ и конкретных улучшений для народа.
Контекст
Призыв к действию, а не к абстрактным обещаниям.
«Возникает вопрос: зачем они на это пошли? Ответ очевиден. В последние годы мы перешли к кардинальной модернизации Казахстана. В различных сферах начаты масштабные преобразования. Это не понравилось некоторым влиятельным людям. Они хотели продолжать свои незаконные действия и в дальнейшем. Матёрые преступники, вооружённые банды и изменники-чиновники создали подпольную группу, наши внешние и внутренние враги, сговорившись, хотели захватить власть.
Токаев обвинил влиятельных лиц и внешних врагов в попытке захвата власти.
Контекст
Объяснение причин январского кризиса.
Мы будем решительно противостоять невежеству и архаике, радикализму и иждивенчеству, культу потребления и коррупции.
Борьба с невежеством, радикализмом, иждивенчеством, культом потребления и коррупцией.
Контекст
Заключительная часть, перечень ценностей Нового Казахстана.
Democracy in Kazakhstan will mean not less, but more rule of laws, more security, more local self-rule for akims and maslekhats (local governors and councils).
Демократия в Казахстане означает больше верховенства закона, безопасности и местного самоуправления.
Контекст
Определение демократии в казахстанском контексте.
Tokáyev dijo en relación con los sucesos de enero que la investigación sobre esos hechos “continúa a un ritmo intenso, en un régimen de secreto. Les aseguro que todos los responsables de estos trágicos sucesos serán castigados, sean cuales sean los cargos y posiciones que ocupen en la sociedad”.
Токаев заявляет, что расследование январских событий идёт интенсивно и в секретном режиме, и обещает наказать всех виновных независимо от их положения.
Контекст
Комментарий о январских событиях и правосудии.
«Поэтому заверяю, что все виновные в этих трагических событиях понесут наказание, какие бы должности и позиции в обществе они ни занимали», – заявил глава Казахстана.
Токаев пообещал наказать всех виновных в январских событиях.
Контекст
Обещание справедливого наказания.
Bureaucracy and turmoil (two sides of the same 'medal' which the president vowed to fight) are left in the past.
Токаев пообещал оставить бюрократию и смуту в прошлом.
Контекст
Заключительная часть о борьбе с бюрократией.
Сегодня на планете разразился разрушительный геополитический шторм, поэтому нам нужно твёрдо придерживаться стратегического курса, нацеленного на защиту суверенитета и территориальной целостности государства, обеспечение коренных интересов нашего народа.
Необходимость защиты суверенитета и территориальной целостности в условиях геополитического кризиса.
Контекст
Заключительная часть, внешнеполитический контекст.
Entre los que intentaron el golpe de Estado se encontraban personas prominentes. Los altos funcionarios traicionaron al Estado.
Токаев утверждает, что среди организаторов попытки госпереворота были видные лица и высокопоставленные чиновники, предавшие государство.
Контекст
Обвинение в адрес элит, причастных к январским событиям.
A separate part of the Address was devoted to the priority of anti-crisis measures with a focus on tackling socio-economic issues, including ensuring the stability of the national currency, increasing the sales of foreign exchange earnings by companies with state participation, and de-bureaucratization of the state apparatus.
Приоритет антикризисных мер: стабильность нацвалюты, увеличение продаж валютной выручки госкомпаниями, дебюрократизация.
Контекст
Экономический блок послания.
Acknowledging that the January 2022 events have damaged Kazakhstan international reputation, Tokayev said now is the time to build the unity in the community.
Токаев признал ущерб международной репутации от январских событий и призвал к единству.
Контекст
Внешнеполитический контекст после кризиса.

Всего: 1390 тезисов