Тезисы и цитаты

Атомизированные тезисы из всех выступлений президента

Тематический блок
Период
Показано 30 из 61 Скачать TXT

Быстрые переходы внутри корпуса

Свежий срез, последние документы и тематические блоки президента.

Все документы корпуса за 2024 год.

Переход к устойчивым формулировкам и динамике по тематическим блокам.

Основная цель рабочего визита – реализация договоренностей, достигнутых между Президентом Казахстана Касым-Жомартом Токаевым и Председателем КНР Си Цзиньпином, по удвоению объема двустороннего товарооборота с исторического рекорда прошлого года на уровне $41 млрд.
Цель визита — удвоение товарооборота с Китаем с $41 млрд.
Контекст
Начало статьи, обозначение главной цели визита.
Сегодня в Казахстане успешно работают порядка 5 тыс. совместных предприятий.
В Казахстане действует около 5 тысяч совместных предприятий с Китаем.
Контекст
Упоминание текущего состояния торгово-экономического партнерства.
Подходит к завершению строительство завода по выпуску автомобилей CHANGAN, HAVAL, CHERY с полностью основанном на мелкоузловой сборке производством мощностью 90 тыс. единиц.
Завершается строительство автозавода мощностью 90 тыс. автомобилей в год.
Контекст
Перечисление крупных совместных проектов.
Уже заключено Соглашение об инвестициях по производству легковых автомобилей Geely, Exeed, KAIYI на сумму $150 млн с созданием 1 тыс. рабочих мест.
Подписано соглашение о производстве автомобилей Geely, Exeed, KAIYI на $150 млн.
Контекст
Перечисление крупных совместных проектов.
«Сегодня сотрудничество между нашими странами развивается по восходящей. В соответствии с поставленной на высшем уровне задачей, мы намерены в ближайшем будущем удвоить наши показатели по взаимной торговле.»
Бектенов заявил о намерении удвоить взаимную торговлю с Китаем.
Контекст
Прямая речь премьер-министра на круглом столе.
«Правительство Казахстана готово к расширению партнерства и созданию прочных мостов между нашими государствами. Мы будем предоставлять поддержку инвесторам, создавая благоприятные условия для бизнеса и способствуя успеху каждого проекта.»
Правительство Казахстана обещает поддержку инвесторам и благоприятные условия для бизнеса.
Контекст
Прямая речь премьер-министра, завершение его выступления.
Премьер-министр подчеркнул, что важным приоритетом для страны является развитие промышленности и призвал китайские компании к более тесному партнерству с казахстанским бизнес-сообществом.
Бектенов назвал развитие промышленности приоритетом и призвал китайские компании к партнерству.
Контекст
После прямой речи премьер-министра, подведение итогов его выступления.
По итогам встречи было подписано 8 коммерческих соглашений на общую сумму $2,5 млрд.
Подписано 8 соглашений на $2,5 млрд.
Контекст
Итоги круглого стола.
Соглашение между АО «Qarmet» и China Metallurgical Group Corporation об установлении долгосрочного и комплексного сотрудничества в горнорудной и металлургической отраслях на сумму $1 млрд.
Qarmet и China Metallurgical Group подписали соглашение на $1 млрд в горнорудной и металлургической отраслях.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Соглашение между АО «Qarmet» и ACRE Coking & Refractory Engineering Consulting Corporation о реализации стратегического проекта по модернизации коксохимического производства и развитию углехимии на сумму $649 млн.
Qarmet и ACRE подписали соглашение на $649 млн по модернизации коксохимического производства.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Премьер-министр поручил Министерству цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности наладить сотрудничество с китайской стороной с целью изучения опыта «Долины роботов» и дальнейшего применения его в Казахстане.
Бектенов поручил изучить опыт «Долины роботов» в Шанхае для внедрения в Казахстане.
Контекст
После посещения «Долины роботов» в Шанхае.
Соглашение о сотрудничестве между ТОО «Самрук-Қазына Инвест», АО «QAZAQGAZ AIMAQ и Goldcard Smart Group Co., Ltd» в области внедрения интеллектуальных систем на сумму $8 млн.
Подписано соглашение о внедрении интеллектуальных систем на $8 млн.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Меморандум о взаимопонимании по установлению основ инвестиционного сотрудничества между Министерством национальной экономики РК, Китайским государственным инвестиционным фондом Silk Road Fund Co.Ltd. и Kazakhstan Investment Development Fund (KIDF) Management Company Ltd. на сумму $552 млн.
Подписан меморандум об инвестиционном сотрудничестве на $552 млн с участием Silk Road Fund.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Соглашение между АО «Qarmet» и Xinxing Ductile Iron Pipes Co., LTD о строительстве завода по производству труб из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом мощностью 200 тыс. тонн в год в Республике Казахстан на сумму $161 млн.
Qarmet и Xinxing построят завод по производству труб мощностью 200 тыс. тонн в год за $161 млн.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Соглашение между АО «Qarmet» и Nanjing Fiberglass Research & Design о строительстве фабрики по производству минеральных утеплителей из доменных шлаков в г. Темиртау на сумму $30 млн, мощностью 100 тыс. тонн готовой продукции в год и созданием 200 новых рабочих мест.
Qarmet и Nanjing Fiberglass построят фабрику минеральных утеплителей в Темиртау за $30 млн, создав 200 рабочих мест.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Пакет соглашений между ТОО «Saran Machinery» и Sinotruk International о сотрудничестве в области дистрибуции и сборки KD, по лицензированию технологии и использованию товарных знаков на сумму $70 млн.
Saran Machinery и Sinotruk подписали пакет соглашений на $70 млн по сборке и дистрибуции.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Соглашение между АО «Qarmet» и Zhengzhou Coal Mining Machinery Grouоp в области производства оборудования для угольной промышленности о приобретении механизированных комплексов для шахт угольного департамента АО «Qarmet» на сумму $70 млн.
Qarmet приобретет механизированные комплексы у Zhengzhou Coal Mining на $70 млн.
Контекст
Перечень подписанных соглашений.
Я считаю, что это свидетельствует о заинтересованности и стремлении государств Центральной Азии и Германии к всестороннему развитию стратегического партнерства.
Токаев отметил взаимную заинтересованность в стратегическом партнерстве между Центральной Азией и Германией.
Контекст
Открытие саммита, приветствие участников, оценка текущего уровня отношений.
Наша встреча призвана подвести итоги совместной работы и наметить новые пути углубления сотрудничества.
Саммит предназначен для оценки достигнутого и определения новых направлений сотрудничества.
Контекст
Вступительная речь, определение целей встречи.
Сегодня мы обсудим важные вопросы торговли, инвестиций, энергетики, экологии, транспорта и логистики, образования, науки.
Перечень ключевых тем саммита: торговля, инвестиции, энергетика, экология, транспорт, логистика, образование, наука.
Контекст
Вступительная речь, анонс повестки дня.
Уверен, что наши конструктивные обсуждения приведут к конкретным решениям, которые принесут пользу всем нашим странам.
Токаев выразил уверенность в достижении конкретных взаимовыгодных решений.
Контекст
Заключительная часть вступительной речи, ожидания от саммита.
Положительное влияние немецких технологий и инвестиций в различные сферы экономики трудно переоценить.
Токаев высоко оценил вклад немецких технологий и инвестиций в экономику региона.
Контекст
Оценка роли Германии как технологического и инвестиционного партнера.
Таким образом, полномасштабное партнерство с Германией, одной из самых развитых стран мира и с крупнейшей экономикой Европейского Союза, является приоритетом для Казахстана и других государств Центральной Азии.
Партнерство с Германией объявлено приоритетом для Казахстана и Центральной Азии.
Контекст
Обоснование стратегической важности отношений с Германией.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества между государствами Центральной Азии и Германией являются наращивание товарооборота, сотрудничество в энергетической сфере, развитие промышленной кооперации, транспортно-логистической взаимосвязанности, развитие научных и образовательных связей.
Перечислены приоритетные направления: торговля, энергетика, промышленность, транспорт, логистика, наука и образование.
Контекст
Детализация направлений сотрудничества после общего заявления о приоритетности.
Широкие инвестиционные перспективы открывает развитие Среднего коридора, в том числе модернизация и цифровизация портов Каспийского моря и строительство грузовых терминалов.
Развитие Среднего коридора, включая модернизацию каспийских портов и терминалов, создает инвестиционные возможности.
Контекст
Обсуждение транспортно-логистического сотрудничества, упоминание конкретного маршрута.
Актуальной остается дальнейшая интеграция транспортно-логистических систем Центральной Азии и Европы.
Необходима дальнейшая интеграция транспортных систем Центральной Азии и Европы.
Контекст
Продолжение темы транспортного сотрудничества, акцент на интеграцию.
Казахстан приветствует решение европейских партнеров о выделении 10 миллиардов евро в рамках программы Global Gateway на развитие Среднего коридора.
Казахстан одобряет выделение 10 млрд евро ЕС на развитие Среднего коридора через программу Global Gateway.
Контекст
Реакция на финансовую поддержку европейских партнеров, конкретная сумма и программа.
Мы рассчитываем на помощь Германии по сопряжению этого маршрута с Трансъевропейской транспортной сетью (TEN-T) и стратегией Global Gateway.
Казахстан ожидает содействия Германии в интеграции Среднего коридора с TEN-T и Global Gateway.
Контекст
Конкретизация ожиданий от Германии в транспортной сфере.
Наши страны тесно взаимодействуют в многостороннем формате, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций.
Страны Центральной Азии и Германия сотрудничают в ООН и других многосторонних форматах.
Контекст
Переход к вопросам международной безопасности и многостороннего сотрудничества.
Мы намерены и впредь решительно поддерживать усилия этой безальтернативной универсальной Организации в борьбе с терроризмом, экстремизмом, нелегальной миграцией, изменением климата, миротворчеством и разоружением.
Казахстан продолжит поддерживать ООН в борьбе с глобальными угрозами: терроризм, экстремизм, миграция, климат, миротворчество, разоружение.
Контекст
Заявление о приверженности многосторонним усилиям ООН.

Всего: 61 тезисов