Тезисы и цитаты

Атомизированные тезисы из всех выступлений президента

Тематический блок
Период
Показано 30 из 60 Скачать TXT

Быстрые переходы внутри корпуса

Свежий срез, последние документы и тематические блоки президента.

Полная хронологическая лента корпуса по годам и типам документов.

Сводка по текущему фильтру и его развитию во времени.

Kazakhstan and the US have built a multifaceted partnership based on mutual respect and understanding. American companies have long been among Kazakhstan’s largest investors, particularly in the energy sector.
США — крупный инвестор в экономику Казахстана, особенно в энергетике.
Контекст
Описание партнерства с США.
По заверениям Правительства, до конца 2029 года будут введены 13,3 гигаватт новых мощностей, из которых 5,9 гигаватт приходится на возобновляемые источники энергии.
Правительство обещает ввести 13,3 ГВт новых мощностей до 2029 года, из них 5,9 ГВт ВИЭ.
Контекст
Обсуждение энергетической безопасности и планов по вводу мощностей.
В Казахстане добывается около 100 млн тонн нефти в год, но из них наша страна перерабатывает только 18 млн тонн.
Казахстан перерабатывает лишь 18 из 100 млн тонн добываемой нефти.
Контекст
Проблема нефтепереработки.
Мы также стремимся позиционировать Казахстан как ключевой транзитный хаб в Евразии и проводим масштабную модернизацию энергетической отрасли страны в тесном сотрудничестве с иностранными инвесторами.
Казахстан стремится стать транзитным хабом в Евразии и модернизирует энергетику с иностранными инвесторами.
Контекст
Продолжение описания стратегического вектора.
Плачевное состояние ТЭЦ и ЖКХ – результат многолетнего бездействия. Все понимают, что текущие проблемы в этой отрасли возникли не за один день, а накапливались годами. Износ теплоцентралей и другого оборудования в регионах достигает 80 процентов.
Состояние ТЭЦ и ЖКХ плачевное из-за многолетнего бездействия, износ оборудования до 80%.
Контекст
Обсуждение проблем топливно-энергетического комплекса и ЖКХ.
Чистая атомная энергия очень важна для Казахстана. Это принципиальный вопрос для будущего нашей экономики. Мы занимаем первое место в мире по объему добываемого природного урана, у нас действует свое производство компонентов ядерного топлива.
Атомная энергия важна для экономики, Казахстан лидирует по добыче урана и производит компоненты ядерного топлива.
Контекст
Обсуждение строительства АЭС и референдума.
При участии ряда крупных российских компаний, таких как "Сибур", "Газпром", "Лукойл", "ЕвроХим", в нашей стране строятся высокотехнологичные заводы по производству полиэтилена, бутадиена, минеральных удобрений и другой востребованной высокотехнологичной продукции.
Российские компании строят в Казахстане заводы по производству полиэтилена, бутадиена и удобрений.
Контекст
Перечень конкретных совместных проектов в промышленности.
Якорным проектом станет возведение первой в Казахстане атомной электростанции при участии международного консорциума во главе с "Росатомом".
Первая АЭС в Казахстане будет построена с участием Росатома.
Контекст
Описание ключевого энергетического проекта.
Строительство АЭС позволит нашей стране замкнуть полный ядерный топливный цикл от добычи урана до производства электроэнергии.
АЭС позволит Казахстану замкнуть ядерный топливный цикл.
Контекст
Обоснование стратегического значения АЭС.
Last autumn, Tokayev announced another referendum inviting citizens to vote on the question of whether Kazakhstan should construct a nuclear power plant (NPP).
Токаев объявил референдум по строительству АЭС.
Контекст
Энергетическая политика, ядерная энергетика.
Particular concern surrounds the potential involvement of Russia’s Rosatom as a contractor. For Russia, the project in Kazakhstan is part of a broader strategy of 'nuclear diplomacy' in the region, alongside projects in Uzbekistan and Kyrgyzstan, reflecting the Kremlin’s intention to strengthen its influence in Central Asia.
Участие Росатома несет геополитические риски и усиливает влияние России в регионе.
Контекст
Геополитические аспекты строительства АЭС.
Based on official data, 71 percent of voters backed the initiative; however, according to independent polls, one-third of respondents (32.4 percent) doubted the credibility of the referendum results.
Официально 71% поддержали АЭС, но 32.4% сомневаются в честности референдума.
Контекст
Сомнения в достоверности результатов референдума.
Наша страна обладает большим потенциалом для добычи и переработки редких и редкоземельных металлов, в том числе лития, спрос на который в мире растет.
Казахстан имеет потенциал в редкоземельных металлах, особенно литии.
Контекст
Раздел о диверсификации, упоминание новых отраслей.
Реализация соглашений о разделе продукции крупных месторождений позволила стать Казахстану надежным поставщиком энергоносителей на глобальный рынок.
СРП-контракты сделали Казахстан надежным поставщиком энергоносителей.
Контекст
Раздел о недропользовании, оценка текущих соглашений.
Правительству предстоит активизировать переговоры относительно продления СРП-контрактов, возможно, на обновленных и более выгодных для нашей страны условиях.
Необходимо продлить СРП-контракты на более выгодных условиях.
Контекст
Раздел о недропользовании, поручение правительству.
Усилиями Правительства и местных исполнительных органов острый кризис в энергетической и коммунальной сферах преодолен.
Кризис в энергетике и ЖКХ преодолен.
Контекст
Раздел об инфраструктурном развитии, положительная оценка.
Аварии на тепловых станциях не красят страну, подрывают ее репутацию и свидетельствуют о безответственности и непрофессионализме госслужащих.
Аварии на ТЭЦ подрывают репутацию страны и говорят о непрофессионализме.
Контекст
Раздел об инфраструктуре, критика ситуации.
Сегодня мы обсудим важные вопросы торговли, инвестиций, энергетики, экологии, транспорта и логистики, образования, науки.
Перечень ключевых тем саммита: торговля, инвестиции, энергетика, экология, транспорт, логистика, образование, наука.
Контекст
Вступительная речь, анонс повестки дня.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества между государствами Центральной Азии и Германией являются наращивание товарооборота, сотрудничество в энергетической сфере, развитие промышленной кооперации, транспортно-логистической взаимосвязанности, развитие научных и образовательных связей.
Перечислены приоритетные направления: торговля, энергетика, промышленность, транспорт, логистика, наука и образование.
Контекст
Детализация направлений сотрудничества после общего заявления о приоритетности.
Общенациональный референдум по строительству АЭС
Планируется проведение референдума по строительству атомной электростанции.
Контекст
Раздел об энергетике, упоминание референдума.
В частности, были затронуты вопросы реализации совместных энергетических и транспортно-логистических проектов.
Обсуждение совместных проектов в энергетике и транспорте.
Контекст
Конкретизация повестки встречи.
В частности, затрагивались вопросы реализации совместных проектов в энергетической и транспортно-логистической отраслях.
Обсуждены совместные проекты в энергетике и транспорте.
Контекст
Конкретные направления сотрудничества.
Помимо того, что мы сталкиваемся с новыми войнами и конфликтами, мы также должны бороться с ускоряющимся климатическим кризисом, отступающей глобальной пандемией, нехваткой продовольствия и энергоресурсов и широко распространенной экономической неопределенностью.
Перечислены глобальные вызовы: войны, климат, пандемия, нехватка ресурсов, экономическая неопределенность.
Контекст
Описание текущих глобальных проблем.
В стране изношены две трети сетей электроснабжения, 57% тепловых коммуникаций и почти половина водопроводных сетей. Эти цифры говорят сами за себя. Искусственное сдерживание тарифов чревато веерными отключениями, авариями, и, как итог, угрозой здоровью и жизни граждан.
Высокий износ инфраструктуры требует пересмотра тарифной политики.
Контекст
Обоснование необходимости новой тарифной политики.
На монопольных рынках необходимо перейти к новой тарифной политике 'Тариф в обмен на инвестиции'. Показатели износа сетей и мощностей нужно сократить минимум на 15%.
Вводится принцип 'Тариф в обмен на инвестиции' с целью снижения износа на 15%.
Контекст
Конкретная мера в тарифной политике.
Ces manifestations devenues émeutes, et potentielle tentative de coup d’État, ont servi d’électrochoc au pouvoir en place. Déterminé à réformer le pays à marche forcée, avec pour principal objectif de le sortir rapidement du piège de la rente pétrolière et gazière.
События января стали шоком для власти и подтолкнули к форсированным реформам для ухода от нефтегазовой ренты.
Контекст
Заключительная часть статьи, выводы о последствиях.
Immediate attention has turned to stabilizing the national currency, the tenge.
Первоочередное внимание уделяется стабилизации тенге.
Контекст
Меры валютного контроля.
On Monday, the government slapped a ban on amounts of foreign currency exceeding $10,000 in value from being taken out of the country.
Введен запрет на вывоз валюты свыше $10 000.
Контекст
Конкретная антикризисная мера.
Other structural changes have already been set in motion – green economy, digitalisation, connectivity – and perhaps needed less attention in a speech that was firmly devoted to new radical changes for a new Kazakhstan.
Структурные изменения в зеленой экономике, цифровизации и связности уже запущены.
Контекст
Упоминание уже начатых реформ.
«Жёсткое санкционное противостояние уже сегодня приводит к серьёзным издержкам не только для отдельных стран, но и для всей глобальной экономики. Ситуация меняется стремительно, буквально ежечасно, – считает Касым-Жомарт Токаев. – Но причин для паники нет, у нашей страны есть все необходимые резервы и инструменты для преодоления масштабного кризиса. Правительство обязано в срочном порядке реализовать комплексный пакет первоочередных антикризисных мер и прежде всего нужно обеспечить устойчивость национальной валюты».
Токаев заявил о наличии резервов для преодоления кризиса и необходимости антикризисных мер.
Контекст
Оценка экономической ситуации на фоне санкций.

Всего: 60 тезисов