Главная / Хронология / Интервью
интервью

The National Interest: Reliability Is the New Power

The National Interest | Источник ↗
Опора документа высокая опора

Документ дает устойчивую опору для тезисов: речь или интервью представлены содержательно.

ИИ-помощник

Спросить по этому документу

Откроется чат по материалам Qaz.Vision. В ответе появятся источники для проверки.

Куда дальше внутри корпуса

Свежий срез корпуса, последние добавления и переходы к тематическим блокам.

Все атомизированные формулировки, выделенные именно из этого документа.

Соседние выступления и публикации президента за тот же год.

Переход к тематической динамике по ведущему блоку этого документа и связанным формулировкам.

Медийный отклик

Связанные нарративы и тезисы, которые получили заметный отклик в Echo.

Открыть Echo
Собираю связи с нарративами и просачиваемостью...

Полный текст

The world is entering an era where stability has become one of the rarest strategic resources. Conflicts are multiplying, geopolitical rivalry is sharpening, and international institutions are increasingly strained by gridlock, polarization, and declining public trust.

For decades, global politics was shaped by a version of globalism that was not inherently flawed. Its stated ambition — to build an interconnected and inclusive international order — was, at least on paper, rational and constructive.

However, over time that concept became distorted. It evolved into a model built on excessive ideological assumptions: inclusiveness without responsibility, freedoms without limits, and moral superiority (or at least the claim of it) without accountability.

As a result, globalism gradually lost legitimacy in the eyes of hundreds of millions of people around the world.

This loss of trust was not accidental. It was reinforced by revelations of corruption on a breathtaking scale — embedded in public institutions, international structures, and political systems of leading states. The involvement of well-known political figures in such schemes only deepened the already critical perception of governments associated with left-leaning ideological agendas.

The current international environment reflects a growing demand for pragmatism and realism. That shift was clearly visible in Munich, where some of the most compelling ideas expressed by senior Western leaders emphasized a simple truth: national interests cannot be ignored, sovereignty cannot be treated as an inconvenience, and stability cannot be built on ideological dogma.

The world is not moving away from cooperation. It is moving away from illusion. The new emerging doctrine is built on the understanding that international relations must be based on tangible results and mutual reliability.

Nowhere is the failure of the old model more evident than in conflict resolution. For too long, the international community has relied on formulas that produced endless processes but no actual peace.

The world cannot afford that approach anymore.

This is why the creation of the Board of Peace under President Donald Trump’s initiative with all due endorsement from the United Nations represents a meaningful step forward. It is not merely another forum designed to convene endless discussions. It is a practical initiative aimed at delivering results — particularly in Gaza and the Middle East.

What makes this initiative fundamentally different is its logic. The White House has proposed a truly innovative approach: rather than repeating exhausted political formulas, it has advanced a clear and direct framework — peace through sustainable economic development. In other words, peace is treated not as a slogan, but as a project: infrastructure, investment, jobs, and a future that makes renewed conflict irrational. By its novelty and ambition, the initiative deserves respect and international attention.

In Kazakhstan, positive attitude toward the political principles associated with President Trump’s initiative is not a matter of transient political alignment. It is rooted in our own national experience. We have long advocated for a multi-vector foreign policy based on pragmatism, the rule of law, and the UN Charter.

These principles resonate because they reflect what most societies instinctively demand: security, stability, and dignity. Kazakhstan’s support for this direction is not rhetorical. It is practical. That is why we decided to join the Board of Peace and to support it through concrete actions.

This is a logical continuation of Kazakhstan’s decision to join the Abraham Accords. It is not a mere diplomatic gesture. It is a strategic choice. Kazakhstan has always maintained a balanced and constructive approach. We have strong relations with Israel while consistently supporting the Palestinian people and advocating a two-state solution as the only sustainable foundation for peace. Our decision is also grounded in national interest with a view to strengthening economic cooperation, attracting investment and transferring advanced technologies. More broadly, we hope it will contribute to expanding dialogue between the Muslim and Jewish worlds.

All these steps make our partnership with the United States stronger than ever.

Kazakhstan and the US have built a multifaceted partnership based on mutual respect and understanding. American companies have long been among Kazakhstan’s largest investors, particularly in the energy sector.

Today, this cooperation is expanding into new areas, including critical minerals, digital infrastructure, advanced manufacturing, logistics, and innovation. Among our recent projects is the development of one of the world’s largest tungsten deposits in Kazakhstan in partnership with American Cove Capital. Building on this momentum, we look forward to working with our US partners for the best interest of our peoples.

Over the past years, we have pursued a strategy of modernization, diversification, and integration into global markets. We have strengthened the investment climate, improved regulatory frameworks, and expanded connectivity across the region. As a result, Kazakhstan’s GDP per capita has reached $15,000 further cementing its position as the largest economy in Central Asia.

Our ambition is clear: to become a major transit and logistics corridor connecting Asia and Europe, while simultaneously building a modern economy grounded in technology, innovation, and human capital.

Moreover, our efforts in digital transformation, public sector modernization, and the adoption of new technologies, including artificial intelligence, are not abstract aspirations. They are part of a national strategy to build a competitive state capable of meeting today’s challenges.

At the same time, economic progress is accomplished by deep institutional reforms. Amid global turbulence, we continue to implement our political modernization program, which is based on the principle of a \"Listening State\" and the concept of \"Strong President, Influential Parliament, and Accountable Government\".

This modernization agenda will soon reach an important milestone. Kazakhstan is preparing to hold a national referendum on a new Constitution which aims to strengthen public institutions, enhance accountability and ensure more sustainable and resilient governance for the future.

In today’s international environment, credibility is defined not by rhetoric, but by consistency and responsibility. Countries that honor their commitments, act transparently, and pursue practical cooperation are the ones that build lasting trust.

Kazakhstan remains firmly committed to being a reliable and honest partner that prioritizes stability, respects international obligations, and delivers tangible results.

Доступные версии: Рус | Қаз — версия будет добавлена позже Eng — версия будет добавлена позже
A Ключевая
Kazakhstan is preparing to hold a national referendum on a new Constitution which aims to strengthen public institutions, enhance accountability and ensure more sustainable and resilient governance for the future.
Казахстан готовится к референдуму по новой Конституции для укрепления институтов и повышения подотчетности.
Контекст
В разделе о политической модернизации, после упоминания принципа «Слышащего государства».
Amid global turbulence, we continue to implement our political modernization program, which is based on the principle of a "Listening State" and the concept of "Strong President, Influential Parliament, and Accountable Government".
Продолжается реализация программы политической модернизации на основе принципа «Слышащего государства».
Контекст
Описание текущих политических реформ в условиях глобальной нестабильности.
B Ключевая
Kazakhstan’s GDP per capita has reached $15,000 further cementing its position as the largest economy in Central Asia.
ВВП на душу населения в Казахстане достиг $15 000, что укрепляет его позицию крупнейшей экономики Центральной Азии.
Контекст
В разделе об экономических достижениях и модернизации.
Our ambition is clear: to become a major transit and logistics corridor connecting Asia and Europe, while simultaneously building a modern economy grounded in technology, innovation, and human capital.
Цель — стать крупным транзитно-логистическим коридором между Азией и Европой с современной экономикой.
Контекст
Стратегическая цель после упоминания роста ВВП.
Among our recent projects is the development of one of the world’s largest tungsten deposits in Kazakhstan in partnership with American Cove Capital.
Совместно с американской Cove Capital разрабатывается одно из крупнейших в мире месторождений вольфрама.
Контекст
Пример расширения сотрудничества с США в новые сферы, включая критические минералы.
Today, this cooperation is expanding into new areas, including critical minerals, digital infrastructure, advanced manufacturing, logistics, and innovation.
Сотрудничество с США расширяется на критические минералы, цифровую инфраструктуру и инновации.
Контекст
Развитие партнерства за пределы энергетики.
Countries that honor their commitments, act transparently, and pursue practical cooperation are the ones that build lasting trust.
Доверие строят страны, выполняющие обязательства и действующие прозрачно.
Контекст
Заключительная часть о международной надежности.
F Ключевая
Kazakhstan remains firmly committed to being a reliable and honest partner that prioritizes stability, respects international obligations, and delivers tangible results.
Казахстан остается надежным и честным партнером, ориентированным на стабильность и результаты.
Контекст
Заключительное заявление о внешнеполитической позиции.
Our efforts in digital transformation, public sector modernization, and the adoption of new technologies, including artificial intelligence, are not abstract aspirations. They are part of a national strategy to build a competitive state capable of meeting today’s challenges.
Цифровая трансформация и внедрение ИИ — часть национальной стратегии построения конкурентоспособного государства.
Контекст
В контексте экономической модернизации и технологического развития.
This loss of trust was not accidental. It was reinforced by revelations of corruption on a breathtaking scale — embedded in public institutions, international structures, and political systems of leading states.
Утрата доверия усугублена масштабной коррупцией в госинститутах и международных структурах.
Контекст
Критика прежней модели глобализма и её последствий.
F Ключевая
Kazakhstan’s support for this direction is not rhetorical. It is practical. That is why we decided to join the Board of Peace and to support it through concrete actions.
Казахстан присоединился к Совету мира и поддерживает его конкретными действиями.
Контекст
После описания инициативы президента Трампа по созданию Совета мира при ООН.
This is a logical continuation of Kazakhstan’s decision to join the Abraham Accords. It is not a mere diplomatic gesture. It is a strategic choice.
Присоединение к Совету мира — логическое продолжение участия в Авраамовых соглашениях, стратегический выбор.
Контекст
Обоснование внешнеполитического курса Казахстана.
Kazakhstan has always maintained a balanced and constructive approach. We have strong relations with Israel while consistently supporting the Palestinian people and advocating a two-state solution as the only sustainable foundation for peace.
Казахстан поддерживает сбалансированные отношения с Израилем и выступает за решение двух государств.
Контекст
Пояснение позиции по Ближнему Востоку в контексте присоединения к Авраамовым соглашениям.
We have long advocated for a multi-vector foreign policy based on pragmatism, the rule of law, and the UN Charter.
Казахстан выступает за многовекторную внешнюю политику на основе прагматизма и Устава ООН.
Контекст
Обоснование поддержки инициативы Совета мира.
Kazakhstan and the US have built a multifaceted partnership based on mutual respect and understanding. American companies have long been among Kazakhstan’s largest investors, particularly in the energy sector.
США — крупный инвестор в экономику Казахстана, особенно в энергетике.
Контекст
Описание партнерства с США.
Рус: 989 слов