Тезисный слой корпуса

Тезисы и цитаты

Фильтруемый поток тезисов без лишней редакционной оболочки.

Тематический блок
Период
Навигация по срезу 1450 тезисов
Показано 30 из 1450 Страница 39 из 49
Скачать TXT
F Внешняя политика и суверенитет Ключевая
'If there is a new iron curtain, we do not want to be behind it,' he said, referring to the Western term for a dividing line between eastern and western Europe during the Cold War.
Казахстан не хочет оказаться за новым «железным занавесом».
Контекст
Метафора о нежелании Казахстана быть изолированным от Запада.
F Внешняя политика и суверенитет
Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter
Токаев призвал строго соблюдать Устав ООН
Контекст
Упоминание позиции президента по международному праву
F Внешняя политика и суверенитет
Le Kazakhstan n’a pas officiellement critiqué la décision de la Russie d'envahir l’Ukraine, mais le président kazakh Kassym-Jomart Tokayev a déclaré ce mois-ci que tous les pays devaient adhérer strictement aux normes et principes de la charte des Nations Unies.
Казахстан не критикует Россию официально, но призывает соблюдать Устав ООН.
Контекст
Контекст позиции Казахстана по войне в Украине.
F Внешняя политика и суверенитет
Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic, but Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter.
Казахстан не критикует Россию открыто, но призывает все страны соблюдать Устав ООН.
Контекст
Сбалансированная позиция Казахстана: избегает прямой критики России, но подчеркивает верховенство международного права.
F Внешняя политика и суверенитет
Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic
Казахстан воздерживается от критики вторжения России в Украину
Контекст
Описание позиции Казахстана по отношению к войне
F Внешняя политика и суверенитет Ключевая
Nei giorni scorsi il presidente Kassym-Jomart Tokayev ha dichiarato che tutti i Paesi devono aderire rigidamente alle norme e ai principi della Carta delle Nazioni Unite.
Токаев призвал все страны строго соблюдать Устав ООН.
Контекст
Прямая цитата президента Токаева о принципах международного права.
F Внешняя политика и суверенитет Ключевая
Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic, but Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter.
Казахстан не критикует Россию за вторжение в Украину, но призывает соблюдать Устав ООН.
Контекст
Позиция Казахстана по отношению к войне в Украине.
F Внешняя политика и суверенитет Ключевая
Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter
Токаев призвал строго соблюдать нормы Устава ООН
Контекст
Позиция президента по международному праву
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Dans la continuité des mesures de démocratisation engagées depuis le début de son mandat, le président Kassym-Jomart Tokayev a proposé une trentaine de réformes constitutionnelles et l’adoption de 20 nouvelles lois qui entérinent le passage d’un « régime super-présidentiel » – adapté à la période post-soviétique pour maintenir l’unité du pays mais aujourd’hui dépassé – à une république présidentielle où le pouvoir du Parlement est renforcé.
Токаев предложил 30 конституционных реформ и 20 новых законов для перехода от суперпрезидентской к президентской республике с усилением роли парламента.
Контекст
Введение в статью, описывающее масштаб реформ.
A Государственное строительство и политические реформы
Tokayev souhaite mettre fin au népotisme en inscrivant dans la constitution l’interdiction aux proches parents du président d’occuper des postes-clés de la fonction publique ou parapublique.
Токаев предлагает конституционный запрет для близких родственников президента занимать ключевые госдолжности.
Контекст
Раздел о борьбе с непотизмом.
A Государственное строительство и политические реформы
Selon le chef d’État, le président ne devrait plus avoir le droit d’annuler ou de suspendre les actes des gouverneurs des régions et des maires des villes principales, ou encore de révoquer les maires de district ou les maires ruraux.
Президент лишается права отменять акты губернаторов и мэров, а также увольнять районных и сельских акимов.
Контекст
Раздел об ограничении полномочий президента.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
« Le rejet des pouvoirs présidentiels excessifs sera un facteur important qui assurera l’irréversibilité de la modernisation politique du pays » assure-t-il.
Отказ от чрезмерных президентских полномочий обеспечит необратимость политической модернизации.
Контекст
Прямая цитата Токаева о значении реформ.
A Государственное строительство и политические реформы
Une des premières mesures consiste à interdire au président d’être membre d’un parti à partir du moment où il est élu afin que la pluralité des partis soit maintenue dans le paysage politique national.
Президенту запрещается быть членом партии после избрания для обеспечения многопартийности.
Контекст
Раздел о политических реформах.
A Государственное строительство и политические реформы
En outre, le système électoral qui jusque-là était uniquement proportionnel devient un système mixte proportionnel et majoritaire. Lors de la prochaine élection en 2023, 30% des députés de la chambre basse seront élus à la majorité sans passer par un parti politique.
Избирательная система становится смешанной: 30% депутатов мажилиса будут избираться по мажоритарной системе.
Контекст
Раздел об изменении избирательной системы.
A Государственное строительство и политические реформы
Alors qu’il fallait auparavant 20 000 membres déclarés pour qu’un parti puisse espérer présenter des candidats aux élections, le seuil d’enregistrement est abaissé à 5 000, toujours dans l’optique d’encourager le multipartisme.
Порог регистрации партий снижен с 20 000 до 5 000 членов для стимулирования многопартийности.
Контекст
Раздел о либерализации партийной системы.
A Государственное строительство и политические реформы
Par ailleurs, le nombre de parlementaires directement nommés par le président est substantiellement diminué de 15 à 10 pour les sénateurs et de 9 à 5 pour les députés tandis que les pouvoirs de la chambre basse sont renforcés.
Количество назначаемых президентом сенаторов сокращено с 15 до 10, депутатов — с 9 до 5; полномочия мажилиса расширены.
Контекст
Раздел о реформе парламента.
A Государственное строительство и политические реформы
Enfin, les réformes opèrent une décentralisation de l’État passant par des élections municipales au suffrage universel et des élections régionales au système mixte proportionnel-majoritaire.
Реформы предусматривают децентрализацию: прямые выборы акимов городов и смешанная система на региональных выборах.
Контекст
Раздел о децентрализации.
A Государственное строительство и политические реформы
En guise de garantie, la Cour constitutionnelle sera rétablie en remplacement du Conseil constitutionnel et pourra être directement saisie par les citoyens.
Восстанавливается Конституционный суд вместо Конституционного совета, граждане смогут обращаться напрямую.
Контекст
Раздел о гарантиях реформ.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
« Les initiatives proposées changeront fondamentalement les ‘règles du jeu’ et constitueront une base solide pour la poursuite de la démocratisation de notre société » rajoute Tokayev.
Инициативы изменят правила игры и станут основой для демократизации общества.
Контекст
Заключительная цитата Токаева о значении реформ.
E Верховенство права и борьба с коррупцией
Après avoir souligné la gravité de cette crise, le président a reconnu l’implication de hauts fonctionnaires qui auraient « utilisé le peuple à des fins criminelles » pour renverser le pouvoir.
Токаев признал причастность высокопоставленных чиновников к январским событиям, использовавших народ в преступных целях.
Контекст
Раздел о январских событиях 2022 года.
E Верховенство права и борьба с коррупцией Ключевая
« Les conspirateurs ont formé un groupe clandestin de mercenaires professionnels, de bandits armés et de traîtres parmi les fonctionnaires. Les ennemis internes et externes de notre État se sont unis pour prendre le pouvoir. Ils ont guidé des manifestations pacifiques dans un sens destructeur ».
Заговорщики создали подпольную группу из наемников, бандитов и предателей-чиновников; внутренние и внешние враги объединились для захвата власти.
Контекст
Прямая цитата Токаева о январских событиях.
E Верховенство права и борьба с коррупцией
Ces personnalités seront traduites en justice quels que furent leurs rôles dans le passé tout comme les agents des forces de l’ordre qui ont utilisé des méthodes d’interrogatoire illégales voire la torture contre des détenus.
Виновные будут привлечены к суду независимо от прошлых заслуг, включая сотрудников правоохранительных органов, применявших пытки.
Контекст
Раздел о правосудии после январских событий.
E Верховенство права и борьба с коррупцией
« De telles manifestations barbares moyenâgeuses sont contraires aux principes de toute société progressiste. Elles sont inacceptables pour nous » explique-t-il avant de souligner le travail collaboratif de la commission des droits de l’homme, des commissions publiques d’enquête et du bureau du Procureur.
Токаев назвал пытки варварскими и средневековыми, подчеркнув работу комиссии по правам человека и прокуратуры.
Контекст
Реакция Токаева на применение пыток.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Kazakhstan's President Kassym-Jomart Tokayev proposed constitutional reforms to limit the powers of his office, saying Wednesday the country needed to switch from 'superpresidential' rule to a presidential republic with a strong parliament.
Токаев предложил конституционные реформы для ограничения полномочий президента и перехода от суперпрезидентской модели к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
В начале статьи излагается основная идея выступления Токаева перед парламентом.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая ENG
We need verified measures on the restructuring of the political model of development of Kazakhstan. Above all, we are talking about a definitive transition from a super-presidential form of government to a presidential republic with a strong parliament.
Необходимы выверенные меры по перестройке политической модели: переход от суперпрезидентской к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
Обращение к парламенту, ключевое заявление о политической реформе.
A Государственное строительство и политические реформы
Tokayev then detailed a litany of proposed reforms targeting the presidency, the legislature, the electoral system, and the party system, as well as modernizing the election process and strengthening human rights institutions, the media, and civil society.
Токаев предложил широкий спектр политических реформ, включая изменения в президентской власти, парламенте, избирательной системе и партийной системе.
Контекст
Вторая часть речи, посвященная политическим реформам после январских событий.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Our people have shown that in unity, they can withstand any challenges and threats.
Народ Казахстана продемонстрировал единство перед вызовами.
Контекст
Заключительная часть вступления, подведение итогов январских событий.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая ENG
Kassym-Jomart Tokayev told a joint session of the oil-rich former Soviet nation's parliament that a transition away from its super-presidential system was needed to avoid deepening 'stagnation.'
Токаев заявил о необходимости перехода от суперпрезидентской системы для преодоления стагнации.
Контекст
В начале выступления перед парламентом, обоснование реформ.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Kazakhstan's President Kassym-Jomart Tokayev proposed constitutional reforms to limit the powers of his office, saying Wednesday the country needed to switch from 'superpresidential' rule to a presidential republic with a strong parliament.
Токаев предложил конституционные реформы для ограничения полномочий президента и перехода от суперпрезидентской к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
В начале статьи излагается основная идея выступления Токаева перед парламентом.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Казахстан, по словам Токаева, перейдет от "суперпрезидентской формы правления" к президентской республике с сильным парламентом, президент не будет участвовать в работе партий, а его родственники - занимать государственные должности.
Токаев объявил о переходе от суперпрезидентской к президентской республике с усилением роли парламента и запретом для родственников президента занимать госдолжности.
Контекст
В начале статьи излагается суть политической реформы, объявленной Токаевым после январских событий.