Тезисы и цитаты
Атомизированные тезисы из всех выступлений госсоветника
Тематический блок
Период
Тезисы документа: A Silk Road for the 21st Century
Быстрые переходы внутри корпуса
Свежий срез, последние документы и тематические блоки госсоветника.
Переход к периоду документа и соседним материалам 2024 года.
Переход к устойчивым формулировкам и динамике по тематическим блокам.
Вернуться к полной карточке документа, языковым версиям и связанным публикациям.
China is a great civilization with an extensive history. Kazakhstan is also a unique country where different ethnicities, cultures, value systems and traditions blend. It is a place where East meets West, where secular meets religious.
Казахстан — уникальное место встречи Востока и Запада, светского и религиозного.
Контекст
Описание двусторонних отношений в начале интервью.
As one of China's largest neighboring countries, with whom it shares a border of more than 1,000 km, Kazakhstan has long stood as a major hub on the ancient Silk Road.
Казахстан — крупный сосед Китая с границей более 1000 км и исторический хаб Шёлкового пути.
Контекст
Геополитическое положение Казахстана.
And now this ancient passageway has been revived and transformed into a central component of the monumental Belt and Road Initiative (BRI)—a truly grand and ambitious plan.
Древний путь возрождён как ключевой элемент «Пояса и пути».
Контекст
Оценка инициативы BRI.
For me, however, the true worth of the initiative lies in its ability to foster friendship and facilitate mutual connection on a human level between China and Kazakhstan.
Главная ценность BRI — в укреплении дружбы и человеческих связей.
Контекст
Личное мнение о значении BRI.
The bilateral relationship has evolved into a permanent comprehensive strategic partnership, an agreement established during President Kassym-Jomart Tokayev's visit to China in 2019.
Отношения переросли в постоянное всеобъемлющее стратегическое партнёрство с 2019 года.
Контекст
Эволюция двусторонних отношений.
This interest in China has lately been on a sharp increase, thanks to the rapid elevation of bilateral ties, extensive cultural programs and a new visa policy [under an agreement on visa-free travel between the two countries].
Интерес к Китаю резко вырос благодаря безвизовому режиму и культурным программам.
Контекст
Факторы роста интереса к Китаю.
Next year, we plan to further promote bilateral exchange by integrating [Chinese digital wallet service] WeChat Pay into our payment systems.
Планируется интеграция WeChat Pay в платёжные системы Казахстана.
Контекст
Меры по развитию туризма и обмена.
This move is just one of many policies and initiatives that will be launched in 2025, a year designated as the China-Kazakhstan Year of Tourism.
2025 год объявлен Годом туризма Китая и Казахстана.
Контекст
Планы на 2025 год.
In a sense, Kazakhstan is undergoing a new surge of 'China mania,' which reflects our fascination with and keen interest in China's fast development.
В Казахстане наблюдается новая волна «китайской мании» из-за быстрого развития Китая.
Контекст
Описание общественного интереса.
According to these Western ideologies, material conditions make up the main driver of a country's development. Therefore, a nation's strength is often measured by its economic power and military prowess.
Западные теории сводят развитие к материальным условиям, экономике и военной силе.
Контекст
Критика западных теорий международных отношений.
However, as our world becomes ever-more diverse and complex, these conventional theoretical frameworks can no longer accommodate the many shifts that are taking place in today's world.
Традиционные теории не могут объяснить современные изменения.
Контекст
Необходимость новых подходов.
Being tied to certain existing blocs founded upon shared political and economic agendas has severely undermined the ability of many countries to respond to changes.
Привязка к блокам подрывает способность стран реагировать на изменения.
Контекст
Критика блокового мышления.
And culture provides a powerful tool to break boundaries and transcend old power dynamics.
Культура — мощный инструмент для преодоления границ и старых силовых динамик.
Контекст
Роль культуры в многополярном мире.
When we talk about a multipolar world, a key aspect that is often overlooked is multilateralism in the intellectual realm.
Многополярность включает интеллектуальный мультилатерализм.
Контекст
Расширение понятия многополярности.
Among these non-Western ideologies, Chinese philosophy stands out from the rest due to its exceptional depth and flexibility.
Китайская философия выделяется глубиной и гибкостью.
Контекст
Сравнение незападных идеологий.
In an increasingly globalized world, we need new theories and thoughts to reorient ourselves according to common interests based on shared values and goals, instead of drawing lines based on our differences.
Нужны новые теории, основанные на общих интересах и ценностях, а не на различиях.
Контекст
Призыв к новому мышлению.
The path toward an intellectually diverse world is long and arduous, but one that is worth taking.
Путь к интеллектуальному разнообразию долог, но стоит того.
Контекст
Заключительная мысль о будущем.
Всего: 17 тезисов