Тезисы и цитаты

Короткие тезисы и цитаты из всех публичных материалов президента.

Тематический блок
Период
Показано 30 из 282 Скачать TXT

Быстрые переходы внутри корпуса

Свежий срез, последние документы и тематические блоки президента.

Полная хронология корпуса по годам и типам документов.

Сводка по текущему фильтру и его развитию во времени.

political powers will be rebalanced shifting this country from a 'super-presidential' to a 'normative presidential' model of government.
Переход от суперпрезидентской к нормативной президентской модели.
Контекст
Описание конституционной реформы по перераспределению полномочий.
В будущем 70% парламентариев будут избираться по пропорциональному представительству, 30% - по мажоритарной системе, на региональной основе, чтобы обеспечить справедливое представительство мнений, не приводя к чрезмерному увеличению количества партий, проходящих в Парламент.
Вводится смешанная избирательная система: 70% по пропорциональной, 30% по мажоритарной.
Контекст
Детали избирательной реформы.
будет облегчена регистрация новых партий за счет сокращения минимально необходимого числа активистов, которое снизится с сегодняшних 20 000 до 5 000.
Порог регистрации партий снижается с 20 000 до 5 000 активистов.
Контекст
Мера по упрощению создания партий.
Through new constitutional amendments, Parliament’s authorities will be strengthened, a mixed voting system will be introduced that would include political party lists and single-seat districts, and barriers to the formation of new political parties will be eased, providing for political diversity.
Конституционные поправки усилят парламент, введут смешанную избирательную систему и облегчат создание новых партий.
Контекст
Детали конституционной реформы.
Касым-Жомарт Токаев призвал к восстановлению Конституционного суда и предложил предоставить Генеральному прокурору и Уполномоченному по правам человека возможность обращаться в эту инстанцию.
Предлагается восстановить Конституционный суд с правом обращения для Генпрокурора и омбудсмена.
Контекст
Предложение по судебной реформе.
A new Constitutional Court will be created, increasing the strength and the transparency of the judiciary; the Chief Justice will require Senate confirmation.
Создание нового Конституционного суда для усиления судебной власти и прозрачности.
Контекст
Судебная реформа в рамках конституционных изменений.
I have voluntarily curtailed the power of my office by reducing the number of presidentially appointed senators from fifteen to ten.
Президент добровольно сократил количество назначаемых сенаторов с 15 до 10.
Контекст
Пример добровольного ограничения президентской власти.
Президент, приверженный принципу «сильных регионов», объявил о восстановлении трех областей, объединившихся с другими в начале 1990-х гг. Будет образован Абайский район со столицей в городе Семей. Будет создан Улытауский район со столицей в городе Жезказган. Алматинская область будет разделена на две области: Алматинскую область со столицей Талдыкорган и Жетысуйскую область с центром в Капшагае.
Восстанавливаются три области: Абайская, Улытауская, а Алматинская делится на две.
Контекст
Административно-территориальная реформа.
constitutional changes will place more power in the hands of akims (governors) of the districts, cities, and rural districts. From now on, they will be totally accountable to the people.
Конституционные изменения передают больше власти акимам, которые будут подотчётны народу.
Контекст
Децентрализация власти на местном уровне.
Dans la continuité des mesures de démocratisation engagées depuis le début de son mandat, le président Kassym-Jomart Tokayev a proposé une trentaine de réformes constitutionnelles et l’adoption de 20 nouvelles lois qui entérinent le passage d’un « régime super-présidentiel » – adapté à la période post-soviétique pour maintenir l’unité du pays mais aujourd’hui dépassé – à une république présidentielle où le pouvoir du Parlement est renforcé.
Токаев предложил 30 конституционных реформ и 20 новых законов для перехода от суперпрезидентской к президентской республике с усилением роли парламента.
Контекст
Введение в статью, описывающее масштаб реформ.
Tokayev souhaite mettre fin au népotisme en inscrivant dans la constitution l’interdiction aux proches parents du président d’occuper des postes-clés de la fonction publique ou parapublique.
Токаев предлагает конституционный запрет для близких родственников президента занимать ключевые госдолжности.
Контекст
Раздел о борьбе с непотизмом.
Selon le chef d’État, le président ne devrait plus avoir le droit d’annuler ou de suspendre les actes des gouverneurs des régions et des maires des villes principales, ou encore de révoquer les maires de district ou les maires ruraux.
Президент лишается права отменять акты губернаторов и мэров, а также увольнять районных и сельских акимов.
Контекст
Раздел об ограничении полномочий президента.
« Le rejet des pouvoirs présidentiels excessifs sera un facteur important qui assurera l’irréversibilité de la modernisation politique du pays » assure-t-il.
Отказ от чрезмерных президентских полномочий обеспечит необратимость политической модернизации.
Контекст
Прямая цитата Токаева о значении реформ.
Une des premières mesures consiste à interdire au président d’être membre d’un parti à partir du moment où il est élu afin que la pluralité des partis soit maintenue dans le paysage politique national.
Президенту запрещается быть членом партии после избрания для обеспечения многопартийности.
Контекст
Раздел о политических реформах.
En outre, le système électoral qui jusque-là était uniquement proportionnel devient un système mixte proportionnel et majoritaire. Lors de la prochaine élection en 2023, 30% des députés de la chambre basse seront élus à la majorité sans passer par un parti politique.
Избирательная система становится смешанной: 30% депутатов мажилиса будут избираться по мажоритарной системе.
Контекст
Раздел об изменении избирательной системы.
Alors qu’il fallait auparavant 20 000 membres déclarés pour qu’un parti puisse espérer présenter des candidats aux élections, le seuil d’enregistrement est abaissé à 5 000, toujours dans l’optique d’encourager le multipartisme.
Порог регистрации партий снижен с 20 000 до 5 000 членов для стимулирования многопартийности.
Контекст
Раздел о либерализации партийной системы.
Par ailleurs, le nombre de parlementaires directement nommés par le président est substantiellement diminué de 15 à 10 pour les sénateurs et de 9 à 5 pour les députés tandis que les pouvoirs de la chambre basse sont renforcés.
Количество назначаемых президентом сенаторов сокращено с 15 до 10, депутатов — с 9 до 5; полномочия мажилиса расширены.
Контекст
Раздел о реформе парламента.
Enfin, les réformes opèrent une décentralisation de l’État passant par des élections municipales au suffrage universel et des élections régionales au système mixte proportionnel-majoritaire.
Реформы предусматривают децентрализацию: прямые выборы акимов городов и смешанная система на региональных выборах.
Контекст
Раздел о децентрализации.
En guise de garantie, la Cour constitutionnelle sera rétablie en remplacement du Conseil constitutionnel et pourra être directement saisie par les citoyens.
Восстанавливается Конституционный суд вместо Конституционного совета, граждане смогут обращаться напрямую.
Контекст
Раздел о гарантиях реформ.
« Les initiatives proposées changeront fondamentalement les ‘règles du jeu’ et constitueront une base solide pour la poursuite de la démocratisation de notre société » rajoute Tokayev.
Инициативы изменят правила игры и станут основой для демократизации общества.
Контекст
Заключительная цитата Токаева о значении реформ.
Предлагаю законодательно оформить обязанность президента прекратить членство в партии на период своих полномочий. Законодательно запретить акимам (главам регионов. – Прим. ред.) и их заместителям занимать должности в филиалах партий.
Президент и акимы должны быть беспартийными на время полномочий.
Контекст
Выступление на совместном заседании палат парламента, раздел о политических реформах.
Система, ориентированная на сверхконцентрацию полномочий, уже утратила эффективность. Это было оправданно 30 лет. Всё замыкается на президенте — это неправильно. Речь идёт об окончательном переходе от суперпрезидентской формы правления к президентской республике с сильным парламентом.
Токаев заявляет о переходе от суперпрезидентской к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
Первый блок внутриполитических инициатив, обоснование сокращения полномочий президента.
Казахстан, по словам Токаева, перейдет от "суперпрезидентской формы правления" к президентской республике с сильным парламентом, президент не будет участвовать в работе партий, а его родственники - занимать государственные должности.
Токаев объявил о переходе от суперпрезидентской к президентской республике с усилением роли парламента и запретом для родственников президента занимать госдолжности.
Контекст
В начале статьи излагается суть политической реформы, объявленной Токаевым после январских событий.
We need verified measures on the restructuring of the political model of development of Kazakhstan. Above all, we are talking about a definitive transition from a super-presidential form of government to a presidential republic with a strong parliament.
Необходимы выверенные меры по перестройке политической модели: переход от суперпрезидентской к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
Обращение к парламенту, ключевое заявление о политической реформе.
Our people have shown that in unity, they can withstand any challenges and threats.
Народ Казахстана продемонстрировал единство перед вызовами.
Контекст
Заключительная часть вступления, подведение итогов январских событий.
The old political system had clearly exhausted itself, outlived its usefulness, and was in need of a major overhaul.
Старая политическая система исчерпала себя и требует кардинального обновления.
Контекст
Общая оценка текущей политической системы в начале интервью.
Tokayev then detailed a litany of proposed reforms targeting the presidency, the legislature, the electoral system, and the party system, as well as modernizing the election process and strengthening human rights institutions, the media, and civil society.
Токаев предложил широкий спектр политических реформ, включая изменения в президентской власти, парламенте, избирательной системе и партийной системе.
Контекст
Вторая часть речи, посвященная политическим реформам после январских событий.
Necesitamos medidas verificadas sobre la reestructuración del modelo político de desarrollo de Kazajistán. Sobre todo, estamos hablando de una transición definitiva de una forma de gobierno superpresidencial a una república presidencialista con un parlamento fuerte.
Токаев объявляет о переходе от суперпрезидентской к президентской республике с сильным парламентом.
Контекст
В начале выступления перед совместным заседанием палат парламента.
Opresidente do Cazaquistão, Kassym-Jomart Tokayev, apresentou ontem o seu plano de reforma política, dois meses depois dos protestos violentos que considerou um 'teste difícil' para o país.
Токаев представил план политической реформы после протестов.
Контекст
Введение в статью, описывающее контекст выступления.
O Presidente, junto com isso, afirmou a necessidade de fixar constitucionalmente a regra referente aos parentes mais próximos do Presidente. Uma proibição legislativa será introduzida para que eles ocupem cargos de funcionários públicos políticos e líderes no setor quase público.
Предложено конституционно закрепить запрет для близких родственников президента занимать политические должности и руководящие посты в квазигоссекторе.
Контекст
Раздел о реформе президентской власти, ограничение полномочий и борьба с кумовством.

Всего: 282 тезисов