Тезисы и цитаты

Атомизированные тезисы из всех выступлений президента

Тематический блок
Период
Показано 30 из 111 Скачать TXT

Быстрые переходы внутри корпуса

Свежий срез, последние документы и тематические блоки президента.

Полная хронологическая лента корпуса по годам и типам документов.

Сводка по текущему фильтру и его развитию во времени.

Главе государства также рассказали об итогах работы по линии парламентской дипломатии, деятельности в рамках ТюркПА, МПА СНГ и других межпарламентских организаций.
Главе государства также рассказали об итогах работы по линии парламентской дипломатии, деятельности в рамках ТюркПА, МПА СНГ и других межпарламентских организаций.
Контекст
Фрагмент 7 из документа «Глава государства принял Председателя Мажилиса Ерлана Кошанова».
В нашей новой Конституции движение добровольцев заняло достойное место, и теперь поддержка волонтеров является обязанностью государства.
Конституция закрепляет поддержку волонтерства как обязанность государства.
Контекст
Раздел о волонтерском движении и конституционных нормах.
Касым-Жомарт Токаев поблагодарил лидера Узбекистана за поздравления по случаю принятия новой Конституции Казахстана. По его словам, Шавкат Мирзиёев первым из зарубежных лидеров поздравил Казахстан с этим историческим событием.
Токаев благодарит Мирзиёева за первое поздравление с принятием новой Конституции.
Контекст
Упоминание о конституционной реформе в Казахстане.
Идеология Закона и Порядка должна стать незыблемым ориентиром во всех сферах жизнедеятельности: от соблюдения норм поведения в общественных местах и в быту... до культуры вождения на дорогах.
Идеология Закона и Порядка должна пронизывать все сферы жизни, включая поведение и вождение.
Контекст
Призыв к формированию правосознания и законопослушания.
Недопустимы факты проявления неуважения к полицейским и, тем более, нападения на них. Такие случаи должны решительно пресекаться в рамках закона, как и все попытки героизации людей, зараженных бациллой правового нигилизма, другими словами, злостных хулиганов, бандитов.
Неуважение к полицейским и нападения на них должны пресекаться по закону, как и героизация хулиганов.
Контекст
Обсуждение борьбы с правовым нигилизмом и защиты полицейских.
К сожалению, в Казахстане ежегодно тысячи людей погибают в результате дорожно-транспортных происшествий, зачастую вследствие грубых нарушений правил дорожного движения. Это недопустимо.
Ежегодно тысячи людей гибнут в ДТП из-за нарушений ПДД, что недопустимо.
Контекст
Критика ситуации с безопасностью дорожного движения.
In the United States, as you know, there are a lot of issues focused on human rights, democracy, civil society, the rule of law, transparency and accountability in the legal process. Having these issues addressed in the referendum reflects the knowledge, the belief that Kazakhstan understands how important it is to have a transparent and open legal process.
Референдум отражает приверженность Казахстана прозрачности и верховенству права.
Контекст
Международный наблюдатель Ральф Уинни о соответствии референдума международным стандартам.
The changes include a ban on foreign financing of political parties and trade unions.
Вводится запрет на иностранное финансирование политических партий и профсоюзов.
Контекст
Меры по ограничению внешнего влияния на политические процессы.
Human rights groups, meanwhile, have raised concerns over the changes. Although the text emphasizes the importance of human rights and clarifies constitutional mechanisms, they claim that it also gives the government more leverage to crack down on freedom of expression, peaceful assembly and association.
Правозащитники опасаются, что конституция даёт правительству больше рычагов для подавления свободы слова и собраний.
Контекст
Реакция правозащитных организаций на конституционную реформу.
This will complicate the enforcement of international arbitral awards.
Это усложнит исполнение международных арбитражных решений.
Контекст
Последствия для инвесторов и правовой системы.
The current wording could allow domestic law to supersede Kazakhstan’s treaty obligations, such as bilateral investment treaties and the Energy Charter Treaty.
Новая формулировка позволяет национальному праву превалировать над международными договорами, включая инвестиционные и Энергетическую хартию.
Контекст
Потенциальные последствия для инвесторов и международных арбитражей.
The new constitution also removes a reference to international law taking precedence over domestic law.
Из конституции исключено положение о приоритете международного права над национальным.
Контекст
Обсуждение изменений в правовой системе, касающихся международных обязательств.
This loss of trust was not accidental. It was reinforced by revelations of corruption on a breathtaking scale — embedded in public institutions, international structures, and political systems of leading states.
Утрата доверия усугублена масштабной коррупцией в госинститутах и международных структурах.
Контекст
Критика прежней модели глобализма и её последствий.
E 18 февраля 2026 · Reliability Is the New Power
Эта утрата доверия не была случайной. Она была вызвана разоблачениями коррупции беспрецедентного масштаба, укорененной в государственных институтах, международных структурах и политических системах ведущих стран.
Глобальное падение доверия вызвано масштабной коррупцией в институтах и политических системах.
Контекст
Анализ причин кризиса доверия к глобализму, упоминание коррупции.
Генеральная прокуратура и другие уполномоченные органы обязаны вскрыть всю подноготную преступлений независимо от их давности и лиц, которые их покрывали. Буду лично контролировать процесс следствия.
Генпрокуратура обязана вскрыть все преступления, Президент будет лично контролировать следствие.
Контекст
Реакция на мошеннические схемы в социальной сфере.
Поручаю Правительству до конца года полностью оцифровать деятельность Фонда социального медицинского страхования. Только в этом случае будет обеспечена прозрачность рабочих процессов и гарантировано целевое использование средств.
Оцифровать деятельность Фонда социального медицинского страхования до конца года для прозрачности.
Контекст
Поручение по борьбе с коррупцией в здравоохранении.
В обществе утверждаются принципы Законности, Справедливости и Порядка.
Утверждаются принципы законности, справедливости и порядка.
Контекст
Описание изменений в общественном сознании.
пришло время переименовать Комитет по возврату незаконных активов Генеральной прокуратуры в Комитет по защите прав инвесторов.
Переименовать Комитет по возврату активов в Комитет по защите прав инвесторов.
Контекст
Предложение по реорганизации для улучшения инвестклимата.
Генеральная прокуратура хорошо поработала с владельцами незаконных активов, в казну возвращено около 850 миллиардов тенге.
Генпрокуратура вернула в казну около 850 млрд тенге незаконных активов.
Контекст
Отчет о работе по возврату активов.
Key figures, such as Karim Massimov – the former head of the National Security Committee (KNB), who was sentenced to 18 years for treason – became the first targets.
Карим Масимов приговорен к 18 годам за госизмену.
Контекст
Чистка элиты после января 2022 года.
However, a controversial practice emerged that allowed convicted oligarchs to negotiate their freedom by returning stolen assets to the state budget. For instance, Satybaldy was released on parole after returning assets worth 732 billion tenge ($1.6 billion), while the latter was even reinstated as president of the National Paralympic Committee.
Олигархи получают свободу в обмен на возврат активов, как Сатыбалды, вернувший 732 млрд тенге.
Контекст
Критика практики 'активы в обмен на свободу'.
These examples not only expose deep contradictions in the justice system under Tokayev but also underscore a lack of genuine political will to dismantle the system of crony capitalism.
Примеры показывают отсутствие политической воли для борьбы с клановым капитализмом.
Контекст
Вывод о неэффективности борьбы с коррупцией.
Проводится масштабная работа для обеспечения верховенства закона и справедливости.
Ведется работа по обеспечению верховенства закона и справедливости.
Контекст
Раздел о выполнении поручений, упоминание реформ в сфере права.
искоренить практику декларирования успеха [в правительстве], когда на самом деле это не соответствует действительности
Токаев требует прекратить показуху и отчётность, не отражающую реальность.
Контекст
В части о борьбе с коррупцией и неэффективностью госаппарата.
Как эффективный канал связи между властью и народом, СМИ могут и должны поднимать острые вопросы. Но делать это нужно с большой гражданской ответственностью, не по указке извне, способствуя поляризации нашего общества, и не за теневые гонорары, участвуя в скрытой борьбе политических кланов
Токаев призывает СМИ к ответственности и независимости от внешних влияний и кланов.
Контекст
В разделе о роли СМИ в реформах.
Президент Токаев пожелал, чтобы закон запрещал в будущем лицам, приближенным к президенту, выполнять политические обязанности или даже занимать руководящие должности в государственных компаниях.
Закон запретит приближенным президента занимать политические и руководящие должности в госсекторе.
Контекст
Раздел о борьбе с коррупцией.
Полиция арестовала одного из племянников Нурсултана Назарбаева в рамках расследования хищений, а также был арестован бизнесмен, связанный с семьей бывшего президента.
Арестован племянник Назарбаева и бизнесмен из его окружения по делу о хищениях.
Контекст
Примеры борьбы с коррупцией.
Après avoir souligné la gravité de cette crise, le président a reconnu l’implication de hauts fonctionnaires qui auraient « utilisé le peuple à des fins criminelles » pour renverser le pouvoir.
Токаев признал причастность высокопоставленных чиновников к январским событиям, использовавших народ в преступных целях.
Контекст
Раздел о январских событиях 2022 года.
« Les conspirateurs ont formé un groupe clandestin de mercenaires professionnels, de bandits armés et de traîtres parmi les fonctionnaires. Les ennemis internes et externes de notre État se sont unis pour prendre le pouvoir. Ils ont guidé des manifestations pacifiques dans un sens destructeur ».
Заговорщики создали подпольную группу из наемников, бандитов и предателей-чиновников; внутренние и внешние враги объединились для захвата власти.
Контекст
Прямая цитата Токаева о январских событиях.
Ces personnalités seront traduites en justice quels que furent leurs rôles dans le passé tout comme les agents des forces de l’ordre qui ont utilisé des méthodes d’interrogatoire illégales voire la torture contre des détenus.
Виновные будут привлечены к суду независимо от прошлых заслуг, включая сотрудников правоохранительных органов, применявших пытки.
Контекст
Раздел о правосудии после январских событий.

Всего: 111 тезисов