Глава государства встретился с членами Японской парламентской лиги дружбы с Казахстаном
Паспорт доказательности qazvision:document:673 · 68d61355f48e
SHA-256 опубликованного текстового слоя: 68d61355f48ea9efa17c3f16a5688de9d2c545f2a78b4e3252c36acb81fa2f4e
Для этого материала доступна одна версия текста. Переключатель в шапке меняет язык интерфейса сайта.
Рабочий вывод
Что важно в документе
На выставке в Осаке отмечено 180-летие Абая Кунанбайулы.
Товарооборот Казахстана и Японии составил 2 млрд долларов, что составляет более 70% торговли Японии с Центральной Азией.
Казахстан стремится к расширению сотрудничества с Японией.
Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с членами Японской парламентской лиги дружбы с Казахстаном во главе с Тошиаки Эндо. Глава государства высоко оценил деятельность лиги, отметив, что рассматривает ее как важный механизм укрепления двустороннего сотрудничества. – Наша страна уделяет особое внимание дальнейшему наращиванию всестороннего взаимодействия с Токио. Активно развивается межпарламентский диалог, контакты на различных уровнях носят регулярный характер. Торгово-экономические и инвестиционные отношения развиваются динамично. Япония входит в число крупнейших инвесторов Казахстана. В прошлом году товарооборот между нашими странами достиг 2 млрд долларов, что превышает 70% всего объема торговли Японии с государствами Центральной Азии. Реализуются совместные проекты в транспортно-логистической, энергетической, сельскохозяйственной и других областях. Сегодня в ходе встречи с Императором Нарухито мы обсудили возможности развития сотрудничества в медицинской сфере и по водной проблематике. Уверен, у наших отношений большое будущее. Наши культурно-гуманитарные связи имеют глубокие корни. Мы тесно сотрудничаем в сферах образования, науки, культуры, искусства, спорта и туризма. В этом году в рамках Всемирной выставки в Осаке мы отметили 180-летие со дня рождения великого казахского поэта и мыслителя Абая Кунанбайулы, – сообщил Президент Казахстана. Глава государства подчеркнул общность позиций Казахстана и Японии по ключевым глобальным вопросам. – Мы неизменно поддерживаем друг друга в вопросах обеспечения мира и ядерного разоружения как в рамках Организации Объединенных Наций, так и в других международных структур. Казахстан придает особое значение саммиту «Центральная Азия – Япония», который является важным механизмом межрегионального сотрудничества. На предстоящей встрече с Премьер-министром г-жой Санаэ Такаичи планируется обсудить ряд вопросов. Эти переговоры призваны углубить политический диалог и активизировать экономические и гуманитарные контакты. Убежден, что наши народы продолжат добиваться новых успехов, а взаимовыгодные отношения будут только крепнуть, – сказал Касым-Жомарт Токаев.
Тезисы из этого документа (6)
Контекст
Фрагмент первоисточника 273–370
оценил деятельность лиги, отметив, что рассматривает ее как важный механизм укрепления двустороннего сотрудничества. – Наша страна уделяет особое внимание дальнейшему наращиванию всестороннего взаимодействия с Токио. Активно развивается межпарламентский диалог, контакты на различных уровнях носят регулярный характер. Торгово-экономичеПерейти к полному тексту
Контекст
Фрагмент первоисточника 545–600
на различных уровнях носят регулярный характер. Торгово-экономические и инвестиционные отношения развиваются динамично. Япония входит в число крупнейших инвесторов Казахстана. В прошлом году товарооборот между нашими странами достиг 2 млрд долларов, что превышает 70% всего объема торговли ЯпониПерейти к полному тексту
Контекст
Фрагмент первоисточника 601–755
экономические и инвестиционные отношения развиваются динамично. Япония входит в число крупнейших инвесторов Казахстана. В прошлом году товарооборот между нашими странами достиг 2 млрд долларов, что превышает 70% всего объема торговли Японии с государствами Центральной Азии. Реализуются совместные проекты в транспортно-логистической, энергетической, сельскохозяйственной и других областях. СегПерейти к полному тексту
Контекст
Фрагмент первоисточника 756–871
ашими странами достиг 2 млрд долларов, что превышает 70% всего объема торговли Японии с государствами Центральной Азии. Реализуются совместные проекты в транспортно-логистической, энергетической, сельскохозяйственной и других областях. Сегодня в ходе встречи с Императором Нарухито мы обсудили возможности развития сотрудничества в медицинской сфере и поПерейти к полному тексту
Контекст
Фрагмент первоисточника 872–1011
ии. Реализуются совместные проекты в транспортно-логистической, энергетической, сельскохозяйственной и других областях. Сегодня в ходе встречи с Императором Нарухито мы обсудили возможности развития сотрудничества в медицинской сфере и по водной проблематике. Уверен, у наших отношений большое будущее. Наши культурно-гуманитарные связи имеют глубокие корни. Мы тесно сотрудничаеПерейти к полному тексту
Контекст
ИИ-помощник
Спросить по этому документу
Короткий ответ с опорой на текст и тезисы этой карточки.
Медийный отклик
Связанные нарративы и тезисы, которые получили заметный отклик в Echo.