Тезисы и цитаты

Короткие тезисы и цитаты из всех публичных материалов президента.

Тематический блок
Период
Экспорт и сборка
Показано 30 из 1443 Страница 37 из 49
Скачать TXT
A Государственное строительство и политические реформы
Le nombre de policiers et de militaires tués pendant les émeutes est assené froidement par le procureur général (19), nombre auquel il ajoute gravement les centaines de blessés parmi les forces de l’ordre et les militaires encore hospitalisés deux mois après les émeutes.
Генпрокурор сообщил о 19 погибших и сотнях раненых силовиков.
Контекст
Официальные данные о потерях среди силовиков.
A Государственное строительство и политические реформы
« Parmi les personnes arrêtées, certains sont d’autres États voisins, nous vérifions leur appartenance à ces États », assène Bulat Dembayev, procureur général adjoint.
Среди задержанных есть граждане соседних государств.
Контекст
Заявление замгенпрокурора о задержанных иностранцах.
D Социальная политика
« faute de formation adaptée, désespèrent de pouvoir décrocher un emploi correctement rémunéré », comme l’explique dans un français parfait Aïgul Kuspan, présidente du Comité des Relations internationales, de la Défense et de la Sécurité du Majilis.
Молодёжь не может найти хорошо оплачиваемую работу из-за несоответствия образования.
Контекст
Объяснение причин участия молодёжи в протестах.
D Социальная политика
« Almaty est une ville cernée par les montagnes d’un côté, ouverte sur la steppe de l’autre, une ville dans laquelle 600 000 personnes viennent tous les jours pour travailler, ou pour chercher du travail. Ces jeunes sont venus des villages tout autour, parcourant parfois 100 km pour venir, en bus, ou à plusieurs en voiture, pour manifester et demander qu’on les considère » poursuit Aïgul Kuspan.
Ежедневно 600 000 человек приезжают в Алматы на заработки, многие молодые люди из сёл пришли на протесты.
Контекст
Описание социально-экономического фона протестов.
F Внешняя политика и суверенитет
Moukhtar Abliazov, poursuivi par plusieurs juridictions européennes et condamné par contumace au Kazakhstan pour avoir détourné 7,5 milliards de dollars de la banque BTA, dont il était le PDG.
Мухтар Аблязов, осуждённый за хищение 7,5 млрд долларов из БТА Банка, находится в бегах во Франции.
Контекст
Упоминание оппозиционера в контексте возможной причастности к протестам.
F Внешняя политика и суверенитет
Piégé récemment par un duo de comiques russes dans une vidéo publié sur YouTube, Moukhtar Abliazov se vante d’avoir été l’instigateur d’émeutes au Kazakhstan.
Аблязов хвастался, что был организатором беспорядков, в видео, снятом российскими комиками.
Контекст
Упоминание возможного признания Аблязова.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Ces manifestations devenues émeutes, et potentielle tentative de coup d’État, ont servi d’électrochoc au pouvoir en place. Déterminé à réformer le pays à marche forcée, avec pour principal objectif de le sortir rapidement du piège de la rente pétrolière et gazière.
События января стали шоком для власти и подтолкнули к форсированным реформам для ухода от нефтегазовой ренты.
Контекст
Заключительная часть статьи, выводы о последствиях.
В своем выступлении 16 марта перед Парламентом Президент Токаев обозначил несколько направлений, которые должны быть оперативно рассмотрены правительством.
Президент Токаев 16 марта выступил перед Парламентом с программой реформ.
Контекст
Введение в статью, описание выступления Президента.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
The country is embarking on an unprecedented decentralization of state power, enhancing checks and balances.
Казахстан начинает беспрецедентную децентрализацию государственной власти с усилением сдержек и противовесов.
Контекст
Описание реформ после январских событий, введение конституционных изменений.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
« Вместе мы начали построение Нового Казахстана », - заявил Президент, понимая важность мира, стабильности и непоколебимого единства.
Токаев объявил о начале построения Нового Казахстана, подчеркнув важность мира и единства.
Контекст
Прямая речь Президента, задающая тон реформам.
A Государственное строительство и политические реформы
Corruption and nepotism will not be tolerated.
Коррупция и кумовство не будут терпимы.
Контекст
Заявление о нулевой терпимости к коррупции в рамках реформ.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Касым-Жомарт Токаев утверждает, что желает ограничить прерогативы президентской должности и придать больший вес Парламенту, состоящему из Сената (верхняя палата) и Мажилиса (нижняя палата).
Токаев намерен ограничить полномочия президента и усилить роль Парламента.
Контекст
Раздел о перебалансировке власти.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Concentration of political power and accumulation of wealth in the hands of a few must be reversed if this country is to prosper.
Концентрация политической власти и богатства в руках немногих должна быть обращена вспять.
Контекст
Обоснование необходимости перераспределения власти и богатства.
Так, Сенат усилит свою роль в продвижении интересов недостаточно представленных регионов, социальных и этнических групп.
Сенат будет активнее представлять интересы регионов и меньшинств.
Контекст
Уточнение роли Сената в реформе.
A Государственное строительство и политические реформы
Key governmental bodies, such as the Office of the President, Parliament, local administrations, as well as the judiciary, and the law enforcement system, will be thoroughly reformed.
Ключевые государственные органы будут тщательно реформированы.
Контекст
Перечень реформируемых институтов.
Для этого действующий Президент не может быть членом какой-либо политической партии, что позволяет ему, в духе французской Конституции 1958 года, быть арбитром, стоящим над партиями.
Президент не может состоять в партии, чтобы быть надпартийным арбитром.
Контекст
Предложение о статусе президента.
A Государственное строительство и политические реформы
There will be zero tolerance for torture.
Нулевая терпимость к пыткам.
Контекст
Заявление о реформе правоохранительной системы.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
В будущем 70% парламентариев будут избираться по пропорциональному представительству, 30% - по мажоритарной системе, на региональной основе, чтобы обеспечить справедливое представительство мнений, не приводя к чрезмерному увеличению количества партий, проходящих в Парламент.
Вводится смешанная избирательная система: 70% по пропорциональной, 30% по мажоритарной.
Контекст
Детали избирательной реформы.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
political powers will be rebalanced shifting this country from a 'super-presidential' to a 'normative presidential' model of government.
Переход от суперпрезидентской к нормативной президентской модели.
Контекст
Описание конституционной реформы по перераспределению полномочий.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Through new constitutional amendments, Parliament’s authorities will be strengthened, a mixed voting system will be introduced that would include political party lists and single-seat districts, and barriers to the formation of new political parties will be eased, providing for political diversity.
Конституционные поправки усилят парламент, введут смешанную избирательную систему и облегчат создание новых партий.
Контекст
Детали конституционной реформы.
будет облегчена регистрация новых партий за счет сокращения минимально необходимого числа активистов, которое снизится с сегодняшних 20 000 до 5 000.
Порог регистрации партий снижается с 20 000 до 5 000 активистов.
Контекст
Мера по упрощению создания партий.
A Государственное строительство и политические реформы
A new Constitutional Court will be created, increasing the strength and the transparency of the judiciary; the Chief Justice will require Senate confirmation.
Создание нового Конституционного суда для усиления судебной власти и прозрачности.
Контекст
Судебная реформа в рамках конституционных изменений.
Касым-Жомарт Токаев призвал к восстановлению Конституционного суда и предложил предоставить Генеральному прокурору и Уполномоченному по правам человека возможность обращаться в эту инстанцию.
Предлагается восстановить Конституционный суд с правом обращения для Генпрокурора и омбудсмена.
Контекст
Предложение по судебной реформе.
A Государственное строительство и политические реформы
I have voluntarily curtailed the power of my office by reducing the number of presidentially appointed senators from fifteen to ten.
Президент добровольно сократил количество назначаемых сенаторов с 15 до 10.
Контекст
Пример добровольного ограничения президентской власти.
A Государственное строительство и политические реформы Ключевая
Президент, приверженный принципу «сильных регионов», объявил о восстановлении трех областей, объединившихся с другими в начале 1990-х гг. Будет образован Абайский район со столицей в городе Семей. Будет создан Улытауский район со столицей в городе Жезказган. Алматинская область будет разделена на две области: Алматинскую область со столицей Талдыкорган и Жетысуйскую область с центром в Капшагае.
Восстанавливаются три области: Абайская, Улытауская, а Алматинская делится на две.
Контекст
Административно-территориальная реформа.
A Государственное строительство и политические реформы
constitutional changes will place more power in the hands of akims (governors) of the districts, cities, and rural districts. From now on, they will be totally accountable to the people.
Конституционные изменения передают больше власти акимам, которые будут подотчётны народу.
Контекст
Децентрализация власти на местном уровне.
Президент Токаев пожелал, чтобы закон запрещал в будущем лицам, приближенным к президенту, выполнять политические обязанности или даже занимать руководящие должности в государственных компаниях.
Закон запретит приближенным президента занимать политические и руководящие должности в госсекторе.
Контекст
Раздел о борьбе с коррупцией.
B Экономика и промышленность Ключевая
the tremendous wealth accumulated by the oligarchs and their monopolies will be redirected towards the working and middle classes of this country.
Богатство олигархов и монополий будет перенаправлено рабочему и среднему классу.
Контекст
Экономическая политика по борьбе с неравенством.
Полиция арестовала одного из племянников Нурсултана Назарбаева в рамках расследования хищений, а также был арестован бизнесмен, связанный с семьей бывшего президента.
Арестован племянник Назарбаева и бизнесмен из его окружения по делу о хищениях.
Контекст
Примеры борьбы с коррупцией.
B Экономика и промышленность Ключевая
I have mandated a 40 percent increase in the minimum wage, as well as wage increases for public sector workers.
Повышение минимальной зарплаты на 40% и зарплат бюджетников.
Контекст
Меры по повышению доходов населения.

Всего: 1443 тезисов