Тезисы – Касым-Жомарт Токаев (361) ======================================== 1. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Феликса-Антуана Чисекеди Чиломбо и его соотечественников с национальным праздником – Днем независимости.» — 30 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Демократической Республики Конго [Касым-Жомарт Токаев поздравил Феликса-Антуана Чисекеди Чиломбо и его соотечественников с национальным праздником – Днем независимости.] 2. «Глава государства подчеркнул, что достигнутые в ходе государственного визита Президента России в Казахстан в мае текущего года договоренности придали значительный импульс всему комплексу двустороннего взаимодействия.» — 30 июня 2026, Состоялся телефонный разговор Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева с Президентом Российской Федерации Владимиром Путиным [Договоренности с Россией дали импульс двусторонним отношениям.] 3. «Президент отметил, что наша страна рассматривает Демократическую Республику Конго в качестве одного из надежных и важных партнеров на Африканском континенте. Он также выразил уверенность в том, что благодаря совместным усилиям двустороннее взаимодействие продолжит развиваться на благо двух народов.» — 30 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Демократической Республики Конго [Президент отметил, что наша страна рассматривает Демократическую Республику Конго в качестве одного из надежных и важных партнеров на Африканском континенте.] 4. «Двусторонняя торговля и инвестиционное взаимодействие демонстрируют положительную динамику. С 2005 года в экономику Казахстана привлечено более 8 млрд долларов прямых инвестиций, основная доля которых приходится на несырьевой сектор. В Казахстане успешно работают свыше тысячи компаний с участием немецкого капитала, в том числе такие промышленные корпорации, как CLAAS, Horsch, Siemens, BASF, Heidelberg Materials, Siemens Energy, Knauf и Linde» — 30 июня 2026, Глава государства принял Федерального министра экономики и энергетики Германии Катерину Райхе [Двусторонняя торговля и инвестиционное взаимодействие демонстрируют положительную динамику.] 5. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Феликсу-Антуану Чисекеди Чиломбо успехов в его ответственной деятельности, а дружественному народу Демократической Республики Конго – благополучия и процветания.» — 30 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Демократической Республики Конго [Касым-Жомарт Токаев пожелал Феликсу-Антуану Чисекеди Чиломбо успехов в его ответственной деятельности, а дружественному народу Демократической Республики Конго – благополучия и процветания.] 6. «В обновленном балансе ветвей власти Президент сохранил свою ключевую роль как символа Независимости и единства государства, гаранта соблюдения Конституции, законных прав и свобод граждан.» — 30 июня 2026, Выступление Главы государства Касым-Жомарта Токаева на совместном заседании палат Парламента [Президент остается ключевой фигурой как символ независимости и гарант Конституции.] 7. «Уверен, что этот визит увенчается настоящим успехом.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев выражает уверенность в успехе визита грузинского премьера.] 8. «Благодаря Вашему сильному руководству Грузия успешно проводит масштабные социально-экономические реформы, повышая благосостояние своих граждан, укрепляя свой международный авторитет и усиливая позиции в качестве ключевого регионального партнера.» — 29 июня 2026, Глава государства наградил Премьер-министра Грузии Ираклия Кобахидзе орденом «Достық» I степени [Токаев хвалит руководство Грузии за успешные реформы и рост международного авторитета.] 9. «Хочу отметить, что Грузия рассматривается Казахстаном как стратегически важный и традиционный партнер.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Грузия объявлена стратегическим и традиционным партнёром Казахстана.] 10. «Глава государства отметил значительный вклад Аркадага Гурбангулы Бердымухамедова в укрепление стратегического партнерства между Казахстаном и Туркменистаном, основанного на многовековых узах дружбы, добрососедства и взаимного уважения.» — 29 июня 2026, Состоялся телефонный разговор с Председателем Халк Маслахаты Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым [Глава государства отметил значительный вклад Аркадага Гурбангулы Бердымухамедова в укрепление стратегического партнерства между Казахстаном и Туркменистаном, основанного на многовековых узах дружбы, добрососедства и…] 11. «Уверен, что Грузия будет и впредь двигаться вперед по пути устойчивого развития, достигая новых высот как сильная и процветающая страна» — 29 июня 2026, Глава государства наградил Премьер-министра Грузии Ираклия Кобахидзе орденом «Достық» I степени [Токаев выражает уверенность в дальнейшем устойчивом развитии Грузии.] 12. «Убежден, что такое взаимодействие должно быть продолжено.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев настаивает на продолжении взаимодействия с Грузией.] 13. «Как Глава государства я, безусловно, приложу все усилия для того, чтобы наше сотрудничество поступательно развивалось и приносило результаты.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев обещает личные усилия для развития сотрудничества с Грузией.] 14. «Казахстан и Грузия эффективно взаимодействуют на мировой арене, последовательно поддерживая друг друга по ключевым международным вопросам.» — 29 июня 2026, Глава государства наградил Премьер-министра Грузии Ираклия Кобахидзе орденом «Достық» I степени [Страны координируют позиции на международной арене.] 15. «Вы являетесь стратегическим партнером Казахстана.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев подтверждает статус Грузии как стратегического партнёра.] 16. «Мы высоко ценим дружбу и сотрудничество с Вашей страной.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев высоко оценивает дружбу и сотрудничество с Грузией.] 17. «Наш народ искренне уважает Вашу страну и Ваш народ.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев говорит об уважении казахстанцев к Грузии и грузинам.] 18. «Конечно, существуют и определенные нереализованные возможности, и мы должны приложить усилия, чтобы должным образом использовать весь имеющийся потенциал для придания дополнительного импульса нашему двустороннему сотрудничеству.» — 29 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Ираклий Кобахидзе провели переговоры в узком составе [Токаев признаёт наличие нереализованного потенциала и призывает к активизации сотрудничества.] 19. «Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев выразил соболезнования Делси Родригес в связи с многочисленными человеческими жертвами и пострадавшими в результате разрушительного землетрясения в Венесуэле.» — 26 июня 2026, Глава государства направил телеграмму соболезнования исполняющей обязанности Президента Венесуэлы Делси Родригес [Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев выразил соболезнования Делси Родригес в связи с многочисленными человеческими жертвами и пострадавшими в результате разрушительного землетрясения в Венесуэле.] 20. «В этот тяжелый момент, разделяя боль невосполнимой утраты, выражаю соболезнования Вам, семьям, потерявшим близких, а также всему дружественному народу Венесуэлы. Желаю родным и близким погибших в результате стихийного бедствия стойкости и крепости духа, а пострадавшим – скорейшего выздоровления и благополучного возвращения к своим семьям, – говорится в телеграмме.» — 26 июня 2026, Глава государства направил телеграмму соболезнования исполняющей обязанности Президента Венесуэлы Делси Родригес [В этот тяжелый момент, разделяя боль невосполнимой утраты, выражаю соболезнования Вам, семьям, потерявшим близких, а также всему дружественному народу Венесуэлы.] 21. «Перед нами стоит задача стратегической важности – воспитывать молодежь, которая понимает и близко к сердцу воспринимает главные ценности нашего государства: Независимость, Суверенитет, территориальную целостность страны, законные права и свободы наших граждан, превращение Казахстана в Справедливое, правовое, прогрессивное государство. Служба в армии должна стать важнейшим, возможно, ключевым этапом воспитания подлинных патриотов. Поэтому я поддержал инициативу, направленную на модернизацию армейских традиций в соответствии с принципом: «Адал азамат – Сарбаз – Отан қорғаушы» («Ответственный гражданин – Воин – Защитник Отечества»). Отныне три главных этапа воинской службы – призыв, принятие пр» — 26 июня 2026, Глава государства выступил на ХІI международном военно-патриотическом сборе молодежи «Айбын» [Перед нами стоит задача стратегической важности – воспитывать молодежь, которая понимает и близко к сердцу воспринимает главные ценности нашего государства: Независимость, Суверенитет, территориальную целостность…] 22. «Здесь в условиях честной борьбы молодые люди познают основы железной дисциплины, учатся чувству локтя и оттачивают умение работать в команде. Сами состязания служат проверкой не только физической выносливости и силы, но и гибкости ума, смекалки и творческого потенциала. Поэтому главная миссия сборов «Айбын» – формирование высокопрофессиональной, интеллектуальной элиты Вооруженных сил. Такие встречи укрепляют международное сотрудничество, развивают дух солидарности и способствуют дальнейшему укреплению дружбы, единства и взаимопонимания между народами, – считает Касым-Жомарт Токаев.» — 26 июня 2026, Глава государства выступил на ХІI международном военно-патриотическом сборе молодежи «Айбын» [Здесь в условиях честной борьбы молодые люди познают основы железной дисциплины, учатся чувству локтя и оттачивают умение работать в команде.] 23. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Наташу Пирц-Мусар с национальным праздником – Днем государственности Словении.» — 25 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Словении Наташе Пирц-Мусар [Касым-Жомарт Токаев поздравил Наташу Пирц-Мусар с национальным праздником – Днем государственности Словении.] 24. «Ваша страна является одной из ведущих экономик Юго-Восточной Азии, важным представителем Глобального Юга и авторитетным членом международного сообщества. Казахстан заинтересован в углублении взаимного сотрудничества.» — 25 июня 2026, Глава государства принял заместителя Премьер-министра – министра иностранных дел Таиланда Сихасаком Пуангкеткео [Казахстан заинтересован в углублении сотрудничества с Таиландом как ведущей экономикой ЮВА.] 25. «В следующем году мы отметим 35-летие установления дипломатических отношений между нашими странами» — 25 июня 2026, Глава государства принял заместителя Премьер-министра – министра иностранных дел Таиланда Сихасаком Пуангкеткео [В 2027 году исполняется 35 лет дипотношениям Казахстана и Таиланда.] 26. «Президент пожелал Наташе Пирц-Мусар успехов в ее ответственной государственной деятельности, а дружественному народу Словении – благополучия и процветания.» — 25 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Словении Наташе Пирц-Мусар [Президент пожелал Наташе Пирц-Мусар успехов в ее ответственной государственной деятельности, а дружественному народу Словении – благополучия и процветания.] 27. «Главными принципами Основного документа являются защита Суверенитета и Независимости страны, неукоснительное соблюдение прав и свобод граждан, обеспечение принципа «Закон и Порядок», укрепление общенационального единства и солидарности. В Конституции развитие образования, науки и инноваций было определено в качестве стратегического направления деятельности государства. Среди приоритетов также названы повышение благосостояния населения, утверждение ценностей созидательного патриотизма и трудолюбия, необходимость бережного отношения к природе. Буквально через пару дней, 1 июля, Конституция вступит в силу, и Казахстан откроет новую эпоху своего развития. Я глубоко убежден, что новый Основной за» — 25 июня 2026, Глава государства выступил на церемонии награждения работников СМИ [Главными принципами Основного документа являются защита Суверенитета и Независимости страны, неукоснительное соблюдение прав и свобод граждан, обеспечение принципа «Закон и Порядок», укрепление общенационального…] 28. «Мы испытываем искреннее восхищение экономическими достижениями Вашей страны.» — 25 июня 2026, Глава государства принял заместителя Премьер-министра – министра иностранных дел Таиланда Сихасаком Пуангкеткео [Токаев выразил восхищение экономическими успехами Таиланда.] 29. «Сегодня Казахстан как средняя держава играет все более значимую роль на мировой арене и является ключевым партнером Таиланда в Центральной Азии.» — 25 июня 2026, Глава государства принял заместителя Премьер-министра – министра иностранных дел Таиланда Сихасаком Пуангкеткео [Казахстан позиционирует себя как средняя держава и ключевой партнер Таиланда в регионе.] 30. «Касым-Жомарт Токаев выразил признательность за продуктивное сотрудничество в рамках международных структур, отметив значимый вклад Таиланда в развитие деятельности СВМДА» — 25 июня 2026, Глава государства принял заместителя Премьер-министра – министра иностранных дел Таиланда Сихасаком Пуангкеткео [Токаев поблагодарил Таиланд за вклад в СВМДА.] 31. «Глава государства напомнил, что экономическое взаимодействие остается одним из ключевых столпов казахско-испанских отношений, а всего в Казахстане работает около 60 испанских компаний.» — 24 июня 2026, Президент принял заместителя генерального директора Inditex Group Сантьяго Мартинеса-Лахе Собредо [Экономическое сотрудничество — основа отношений Казахстана и Испании, в стране действуют около 60 испанских компаний.] 32. «Наши отношения, основанные на взаимном доверии и уважении, обрели истинно стратегический характер.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Отношения Казахстана и ЕС стали стратегическими.] 33. «23 июня 2026 года Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев совершил официальный визит в Брюссель и провел встречу с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен.» — 23 июня 2026, Совместное заявление Укрепляя стратегическое партнерство между Казахстаном и Европейским Союзом [23 июня 2026 года Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев совершил официальный визит в Брюссель и провел встречу с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой…] 34. «Сегодня Европейский Союз является нашим крупнейшим торговым и инвестиционным партнером, на долю которого приходится почти половина всех прямых иностранных инвестиций, привлеченных в Казахстан. Только в прошлом году двусторонний товарооборот превысил 45 млрд долларов. Этот успех получил международное признание. Согласно последнему докладу ЮНКТАД о мировых инвестициях, Казахстан занимает первое место в Центральной Азии по привлечению прямых иностранных инвестиций и остается лидером на постсоветском пространстве и среди развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. В Казахстане успешно работают около 4000 европейских компаний. Многие из них, в том числе Airbus, Polpharma Group, Air Liquide Gro» — 23 июня 2026, Глава государства выступил на круглом столе «Казахстан – ЕС» [Сегодня Европейский Союз является нашим крупнейшим торговым и инвестиционным партнером, на долю которого приходится почти половина всех прямых иностранных инвестиций, привлеченных в Казахстан.] 35. «Как подчеркнул Президент, экономическая составляющая текущего визита, в частности, подписание коммерческих соглашений и меморандумов на сумму более 12 миллиардов долларов, также демонстрирует доверие европейского бизнеса к казахстанской экономике и курсу реформ, проводимых в стране.» — 23 июня 2026, Глава государства встретился с официальными лицами ЕС и Европейского инвестиционного банка [Подписание соглашений на $12 млрд подтверждает доверие европейского бизнеса к экономике и реформам Казахстана.] 36. «Глава государства сообщил, что в ходе данного визита ожидается заключение коммерческих соглашений на сумму более 12 миллиардов долларов. По его мнению, это свидетельствует о том, что партнерство между Казахстаном и ЕС переходит от выработки концептуальных подходов к реальным действиям.» — 23 июня 2026, Глава государства выступил на круглом столе «Казахстан – ЕС» [Глава государства сообщил, что в ходе данного визита ожидается заключение коммерческих соглашений на сумму более 12 миллиардов долларов.] 37. «Я приехал в Брюссель с четкой целью: углубить наше многогранное сотрудничество во всех сферах, представляющий взаимный интерес.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Цель визита — углубление сотрудничества с ЕС.] 38. «Важные соглашения и меморандумы, подписанные только что, служат наглядным свидетельством нашей приверженности дальнейшему укреплению сотрудничества.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Подписанные соглашения подтверждают приверженность сотрудничеству.] 39. «Уверен, итоги сегодняшних переговоров откроют новую страницу казахско-европейского взаимодействия» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Переговоры откроют новую страницу в отношениях с ЕС.] 40. «Касым-Жомарт Токаев подчеркнул, что между Казахстаном и ЕС налажен регулярный политический диалог на самом высоком уровне.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Подчеркнут регулярный политический диалог на высшем уровне.] 41. «Президент отметил, что придает исключительное значение предстоящему в этом году государственному визиту Короля Филиппа в Казахстан, который станет первым в истории двусторонних отношений.» — 23 июня 2026, Глава государства встретился с Премьер-министром Бельгии Бартом де Вевером [Президент придает большое значение предстоящему визиту Короля Филиппа в Казахстан.] 42. «Он также напомнил, что наша страна первой в регионе подписала и ратифицировала Соглашение о расширенном партнерстве и сотрудничестве с ЕС.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Казахстан первым в регионе ратифицировал Соглашение о расширенном партнерстве с ЕС.] 43. «Касым-Жомарт Токаев заявил о готовности нашей страны выступить надежным партнером Европы в области критически важных минералов.» — 23 июня 2026, Глава государства выступил на круглом столе «Казахстан – ЕС» [Касым-Жомарт Токаев заявил о готовности нашей страны выступить надежным партнером Европы в области критически важных минералов.] 44. «Мы гордимся тем, что являемся надежным партнером ЕС в Центральной Азии, и стремимся поддерживать стабильный и привлекательный инвестиционный климат для европейских инвесторов» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Казахстан — надежный партнер ЕС в Центральной Азии, стремится к привлекательному инвестклимату.] 45. «Касым-Жомарт Токаев особо приветствовал завершение переговоров по проектам соглашений об упрощении визового режима и реадмиссии.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Приветствуется завершение переговоров по визовому упрощению и реадмиссии.] 46. «Президент Европейского Совета отметил, что географическое положение, уникальная история и культура делают Казахстан мостом между Европой и Азией.» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [Казахстан — мост между Европой и Азией.] 47. «В нынешнем многополярном мире нам необходимо развивать отношения как на двустороннем, так и на межрегиональном уровнях. Мы искренне привержены продолжению сотрудничества со странами Центральной Азии» — 23 июня 2026, Глава государства провел переговоры с Президентом Европейского Совета Антониу Коштой и Президентом Европейской Комиссии Урсулой фон дер Ляйен [В многополярном мире нужно развивать двусторонние и межрегиональные отношения, особенно с Центральной Азией.] 48. «В этот трудный час мы солидарны с Катаром и выражаем поддержку усилиям, направленным на поиск и спасение людей, – говорится в телеграмме.» — 22 июня 2026, Глава государства направил телеграмму соболезнования Эмиру Катара [В этот трудный час мы солидарны с Катаром и выражаем поддержку усилиям, направленным на поиск и спасение людей, – говорится в телеграмме.] 49. «Г-н Президент, я очень рад Вашему официальному визиту в Казахстан. Мы придаем особое значение первому в истории визиту Главы государства Черногории. Мы рассматриваем этот визит как очень важное событие для нашей страны. Уверен, что результаты наших переговоров придадут новый импульс двусторонним отношениям. Наши соотечественники хорошо знают Черногорию. Многие наши граждане ежегодно отдыхают в Вашей стране и возвращаются с хорошими впечатлениями. Пользуясь случаем, поздравляю Вас с 20-летием независимости Вашей страны. За эти годы мы установили хорошие отношения. Думаю, необходимо наполнить наше взаимодействие новым содержанием, для этого нет никаких препятствий. Состав сопровождающей Вас де» — 19 июня 2026, Президенты Казахстана и Черногории провели переговоры в узком составе [Г-н Президент, я очень рад Вашему официальному визиту в Казахстан.] 50. «Г-н Президент, Вы сыграли важную роль в продвижении реформ в Черногории и укреплении ее позиций в качестве одного из ведущих кандидатов на вступление в ЕС. Мы желаем Вам успехов в достижении этой стратегической национальной цели» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [Г-н Президент, Вы сыграли важную роль в продвижении реформ в Черногории и укреплении ее позиций в качестве одного из ведущих кандидатов на вступление в ЕС.] 51. «19 – 20 июня 2026 года по приглашению Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева Президент Черногории Яков Милатович совершил первый в истории двусторонних отношений официальный визит в Республику Казахстан.» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [19 – 20 июня 2026 года по приглашению Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева Президент Черногории Яков Милатович совершил первый в истории двусторонних отношений официальный визит в Республику Казахстан.] 52. «Президент подтвердил приверженность Казахстана упрочению партнерских отношений с Черногорией, подчеркнув динамичное развитие взаимодействия в последние годы благодаря регулярным политическим контактам на высоком уровне.» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [Президент подтвердил приверженность Казахстана упрочению партнерских отношений с Черногорией, подчеркнув динамичное развитие взаимодействия в последние годы благодаря регулярным политическим контактам на высоком уровне.] 53. «В связи с этим Президент Республики Казахстан и Президент Черногории заявили о следующем:» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [В связи с этим Президент Республики Казахстан и Президент Черногории заявили о следующем:] 54. «Уважаемый Президент! Прежде всего, благодарю Вас за приглашение посетить Казахстан с визитом. Как Вы уже отметили, это первый официальный визит Президента Черногории в Казахстан. Уверен, что сегодня мы расширим горизонты двустороннего сотрудничества. Этот визит демонстрирует, что наши связи выходят на высокий уровень. Я прибыл сюда как представитель дружественной страны. Вместе со мной приехали представители черногорского бизнеса. Торговые палаты двух стран проведут бизнес-форум, будет подписан ряд меморандумов. Мы знаем, что Черногория является одним из популярных направлений для граждан Казахстана. Мы хотим и дальше укреплять наши связи в этом направлении. Мы хотели бы обсудить с Вами возм» — 19 июня 2026, Президенты Казахстана и Черногории провели переговоры в узком составе [Уважаемый Президент!] 55. «Глава государства выразил уверенность в том, что сегодняшняя встреча представителей бизнеса и подписание Меморандума о взаимопонимании между торговыми палатами будут способствовать развитию деловых контактов.» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [Глава государства выразил уверенность в том, что сегодняшняя встреча представителей бизнеса и подписание Меморандума о взаимопонимании между торговыми палатами будут способствовать развитию деловых контактов.] 56. «1. По случаю 20-летия установления дипломатических отношений, основанных на подлинной дружбе и взаимном уважении, Президенты подтвердили неизменную приверженность дальнейшему укреплению и диверсификации двустороннего сотрудничества на благо обеих стран и их народов.» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [1.] 57. «2. Президенты провели содержательные переговоры по широкому кругу вопросов двусторонней повестки, а также ключевым глобальным и региональным процессам. Они подчеркнули важность поддержания регулярных контактов на высоком уровне и договорились продолжить конструктивный диалог по вопросам, представляющим взаимный интерес.» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [2.] 58. «3. Стороны подтвердили неизменную приверженность Уставу Организации Объединенных Наций и основополагающим принципам международного права, а также выразили готовность координировать усилия в рамках международных организаций и поддерживать инициативы, направленные на укрепление региональной и глобальной стабильности.» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [3.] 59. «Убежден, что с политической точки зрения мой визит также демонстрирует наличие высокого уровня доверия между двумя странами. Наша Экономическая палата, которая ответственна за деловую часть визита, также заинтересована в его содержательном характере. Сегодня мы подпишем Меморандум о взаимопонимании между двумя торговыми палатами, который придаст новый импульс более тесному экономическому сотрудничеству» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [Убежден, что с политической точки зрения мой визит также демонстрирует наличие высокого уровня доверия между двумя странами.] 60. «По его словам, Казахстан входит в число стран, с которыми по-прежнему действует безвизовый режим.» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [По его словам, Казахстан входит в число стран, с которыми по-прежнему действует безвизовый режим.] 61. «Мы сейчас находимся на заключительном этапе процесса вступления в Европейский Союз. Надеемся, что к 2028 году станем полноправным государством – членом ЕС, который станет еще одной площадкой для укрепления партнерства между Казахстаном и Черногорией» — 19 июня 2026, Касым-Жомарт Токаев и Яков Милатович провели переговоры в расширенном составе [Мы сейчас находимся на заключительном этапе процесса вступления в Европейский Союз.] 62. «В свою очередь, казахстанская сторона высоко оценила прогресс Черногории в экономическом и социальном развитии, а также вновь подтвердила поддержку усилий Черногории по продвижению к полноправному членству в Европейском Союзе (ЕС), выразив уверенность в том, что дальнейшая реализация реформ и укрепление институционального потенциала будут способствовать успешному завершению переговорного процесса по вступлению в ЕС.» — 19 июня 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан Касым-Жомарта Токаева и Президента Черногории Якова Милатовича [В свою очередь, казахстанская сторона высоко оценила прогресс Черногории в экономическом и социальном развитии, а также вновь подтвердила поддержку усилий Черногории по продвижению к полноправному членству в…] 63. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Премьер-министра Исламской Республики Пакистан Шахбаза Шарифа с успешными результатами дипломатических усилий, которые способствовали подписанию Меморандума о взаимопонимании между США и Ираном.» — 18 июня 2026, Глава государства направил письмо Премьер-министру Пакистана Шахбазу Шарифу [Касым-Жомарт Токаев поздравил Премьер-министра Исламской Республики Пакистан Шахбаза Шарифа с успешными результатами дипломатических усилий, которые способствовали подписанию Меморандума о взаимопонимании между США и…] 64. «Глава государства отметил, что Соединенные Штаты являются одним из крупнейших экономических партнеров Казахстана, и наша страна заинтересована в расширении взаимовыгодных связей.» — 18 июня 2026, Президент провел встречу с главным исполнительным директором Air Products Эдуардо Менезесом [Глава государства отметил, что Соединенные Штаты являются одним из крупнейших экономических партнеров Казахстана, и наша страна заинтересована в расширении взаимовыгодных связей.] 65. «Президент высоко оценил конструктивную роль Пакистана в содействии достижению этого исторического соглашения, отметив дальновидное лидерство Шахбаза Шарифа и его последовательную приверженность принципам мирного урегулирования конфликтов.» — 18 июня 2026, Глава государства направил письмо Премьер-министру Пакистана Шахбазу Шарифу [Президент высоко оценил конструктивную роль Пакистана в содействии достижению этого исторического соглашения, отметив дальновидное лидерство Шахбаза Шарифа и его последовательную приверженность принципам мирного…] 66. «Глава государства подчеркнул особое значение достигнутых договоренностей для обеспечения долгосрочной стабильности на Ближнем Востоке и в мире в целом.» — 18 июня 2026, Глава государства направил письмо Премьер-министру Пакистана Шахбазу Шарифу [Глава государства подчеркнул особое значение достигнутых договоренностей для обеспечения долгосрочной стабильности на Ближнем Востоке и в мире в целом.] 67. «Он также выразил уверенность, что Исламабад продолжит вносить весомый вклад в укрепление региональной безопасности и доверия между государствами.» — 18 июня 2026, Глава государства направил письмо Премьер-министру Пакистана Шахбазу Шарифу [Он также выразил уверенность, что Исламабад продолжит вносить весомый вклад в укрепление региональной безопасности и доверия между государствами.] 68. «В завершение Президент подтвердил готовность Казахстана к дальнейшему расширению многопланового сотрудничества с Пакистаном и пожелал Премьер-министру успехов в его ответственной деятельности.» — 18 июня 2026, Глава государства направил письмо Премьер-министру Пакистана Шахбазу Шарифу [В завершение Президент подтвердил готовность Казахстана к дальнейшему расширению многопланового сотрудничества с Пакистаном и пожелал Премьер-министру успехов в его ответственной деятельности.] 69. «Совсем скоро, первого июля, вступит в силу новый Основной закон Казахстана. Конституция – это незыблемая опора нашей государственности. В соответствии с Основным законом защита суверенитета, независимости и территориальной целостности страны является ключевым конституционным положением. В качестве основополагающих принципов деятельности нашего государства также обозначены соблюдение прав и свобод граждан, обеспечение верховенства закона, а также неизменное стремление к миру и дружбе со всеми странами. В новой Конституции развитие человеческого капитала, образования, науки и инноваций признано стратегическим направлением деятельности государства. В нашем Основном законе впервые появилась норм» — 18 июня 2026, Президент встретился с председателями верховных судов стран – участниц Организации тюркских государств [Совсем скоро, первого июля, вступит в силу новый Основной закон Казахстана.] 70. «Глава государства также остановился на перспективах международного сотрудничества, указав на необходимость развития стратегического взаимодействия с Российской Федерацией и другими зарубежными партнерами. Подчеркнута важность улучшения социально-бытовых условий жизни граждан, проживающих в городе Байконыр и близлежащих районах.» — 16 июня 2026, Глава государства провел заседание Совета Безопасности Республики Казахстан [Глава государства также остановился на перспективах международного сотрудничества, указав на необходимость развития стратегического взаимодействия с Российской Федерацией и другими зарубежными партнерами.] 71. «Глава государства выразил уверенность, что в период нынешнего «золотого тридцатилетия» казахстанско-китайских отношений двустороннее сотрудничество будет и далее укрепляться, сохраняя высокую динамику и охватывая новые направления взаимодействия.» — 15 июня 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев направил поздравительную телеграмму Председателю Китайской Народной Республики Си Цзиньпину по случаю дня рождения [Глава государства выразил уверенность, что в период нынешнего «золотого тридцатилетия» казахстанско-китайских отношений двустороннее сотрудничество будет и далее укрепляться, сохраняя высокую динамику и охватывая новые…] 72. «Касым-Жомарт Токаев подчеркнул важность этих встреч в контексте укрепления двусторонних отношений, обратив особое внимание на необходимость перевода в практическую плоскость достигнутых договоренностей. Глава государства подтвердил готовность казахстанской стороны к предметной реализации совместных инвестиционных проектов.» — 15 июня 2026, Глава государства принял исполнительного директора Финансовой корпорации США по международному развитию Бена Блэка [Касым-Жомарт Токаев подчеркнул важность этих встреч в контексте укрепления двусторонних отношений, обратив особое внимание на необходимость перевода в практическую плоскость достигнутых договоренностей.] 73. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Си Цзиньпину дальнейших успехов в государственной деятельности, а дружественному народу Китая – благополучия и процветания.» — 15 июня 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев направил поздравительную телеграмму Председателю Китайской Народной Республики Си Цзиньпину по случаю дня рождения [Касым-Жомарт Токаев пожелал Си Цзиньпину дальнейших успехов в государственной деятельности, а дружественному народу Китая – благополучия и процветания.] 74. «Глава государства поздравил Президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа по случаю дня рождения.» — 14 июня 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев направил телеграмму поздравления Президенту США Дональду Трампу [Глава государства поздравил Президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа по случаю дня рождения.] 75. «Президент подчеркнул готовность Казахстана к продолжению совместной работы по продвижению инициатив, направленных на укрепление мира, взаимопонимания и устойчивого развития.» — 14 июня 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев направил телеграмму поздравления Президенту США Дональду Трампу [Президент подчеркнул готовность Казахстана к продолжению совместной работы по продвижению инициатив, направленных на укрепление мира, взаимопонимания и устойчивого развития.] 76. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Дональду Трампу благополучия и дальнейших успехов в его ответственной государственной деятельности на благо американского народа.» — 14 июня 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев направил телеграмму поздравления Президенту США Дональду Трампу [Касым-Жомарт Токаев пожелал Дональду Трампу благополучия и дальнейших успехов в его ответственной государственной деятельности на благо американского народа.] 77. «Мы рады, что Вы посещаете нашу страну. Ваш визит имеет большое значение. Уверен, он придаст новый импульс двустороннему сотрудничеству. Между нашими странами нет каких-либо противоречий и разногласий. Выражение «Қазақ-қырғыз – бір туған» отражает историческую истину. Будучи братьями, мы и впредь будем укреплять наши добрососедские отношения. Экономика Кыргызской Республики развивается высокими темпами. Мы поддерживаем эту положительную тенденцию. Избрание Кыргызской Республики непостоянным членом Совета Безопасности ООН – это поистине историческое событие как для самого Кыргызстана, так и для всей Центральной Азии. По этому знаменательному случаю я уже направил свои поздравления Президенту С» — 12 июня 2026, Глава государства принял Председателя Жогорку Кенеша Кыргызской Республики Марлена Маматалиева [Мы рады, что Вы посещаете нашу страну.] 78. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Владимира Путина с государственным праздником – Днем России.» — 12 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Российской Федерации [Касым-Жомарт Токаев поздравил Владимира Путина с государственным праздником – Днем России.] 79. «В Казахстане дорожат отношениями дружбы и добрососедства с братской Россией, которые поступательно развиваются в духе стратегического партнерства и союзничества. Особое значение имел Ваш недавний государственный визит в Казахстан, итоги которого открыли новые горизонты взаимовыгодного сотрудничества, придали мощный импульс реализации масштабных проектов и инициатив. Уверен, благодаря совместным усилиям межгосударственные связи Казахстана и России будут и впредь динамично развиваться во всех сферах, – говорится в телеграмме.» — 12 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Российской Федерации [В Казахстане дорожат отношениями дружбы и добрососедства с братской Россией, которые поступательно развиваются в духе стратегического партнерства и союзничества.] 80. «Президент Казахстана пожелал Владимиру Путину дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности во имя благополучия и процветания Российской Федерации.» — 12 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Российской Федерации [Президент Казахстана пожелал Владимиру Путину дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности во имя благополучия и процветания Российской Федерации.] 81. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Антониу Жозе Мартинша Сегуру и его соотечественников с национальным праздником – Днем Португалии.» — 10 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Португалии [Касым-Жомарт Токаев поздравил Антониу Жозе Мартинша Сегуру и его соотечественников с национальным праздником – Днем Португалии.] 82. «Президент поздравил нового Генерал-губернатора Канады Луизу Арбур с официальным вступлением в должность и пожелал успехов в ответственной государственной деятельности, а народу Канады – благополучия и процветания.» — 10 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Генерал-губернатору Канады Луизе Арбур [Президент поздравил нового Генерал-губернатора Канады Луизу Арбур с официальным вступлением в должность и пожелал успехов в ответственной государственной деятельности, а народу Канады – благополучия и процветания.] 83. «Президент Казахстана подчеркнул, что избрание Португалии непостоянным членом Совета Безопасности ООН на 2027-2028 годы в преддверии этого знаменательного праздника является свидетельством высокого международного доверия и признания важной роли страны в укреплении глобального мира и безопасности.» — 10 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Португалии [Президент Казахстана подчеркнул, что избрание Португалии непостоянным членом Совета Безопасности ООН на 2027-2028 годы в преддверии этого знаменательного праздника является свидетельством высокого международного…] 84. «Мы высоко ценим возможность обсудить широкий круг актуальных вопросов и особенно приветствуем Ваше участие в диалоге C5+1 по критически важным минералам. Это подчеркивает стратегическое значение, которое Соединенные Штаты придают сотрудничеству с Казахстаном и всей Центральной Азией. Я также хотел бы отметить Ваш личный вклад в развитие двусторонних связей. Казахстан твердо настроен на дальнейшее углубление расширенного стратегического партнерства с Соединенными Штатами Америки. Пользуясь случаем, прошу передать Президенту США Дональду Трампу мои наилучшие пожелания и слова искреннего уважения. Рассчитываю на встречу с ним в конце текущего года и хотел бы выразить признательность за приглаше» — 10 июня 2026, Глава государства принял Специального посланника Президента США по Южной и Центральной Азии Серджио Гора [Мы высоко ценим возможность обсудить широкий круг актуальных вопросов и особенно приветствуем Ваше участие в диалоге C5+1 по критически важным минералам.] 85. «Касым-Жомарт Токаев подчеркнул приверженность Казахстана укреплению многогранного партнерства с Канадой и выразил готовность к тесному взаимодействию в интересах народов двух стран.» — 10 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Генерал-губернатору Канады Луизе Арбур [Касым-Жомарт Токаев подчеркнул приверженность Казахстана укреплению многогранного партнерства с Канадой и выразил готовность к тесному взаимодействию в интересах народов двух стран.] 86. «Могу заверить, что у Вас есть друг в Белом доме. Президент Трамп высоко ценит Вашу деятельность. Мы стремимся находить взаимовыгодные решения в интересах наших стран. Об этом свидетельствует и растущая динамика контактов между США и государствами региона. Только за последний год были достигнуты договоренности и заключены сделки на сумму свыше 20 миллиардов долларов, и я уверен, что это лишь начало. Мы также рады Вашему участию в саммите G20 в конце года» — 10 июня 2026, Глава государства принял Специального посланника Президента США по Южной и Центральной Азии Серджио Гора [Могу заверить, что у Вас есть друг в Белом доме.] 87. «Глава государства выразил уверенность в том, что многогранное взаимодействие между странами будет и впредь развиваться во благо двух народов.» — 10 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Португалии [Глава государства выразил уверенность в том, что многогранное взаимодействие между странами будет и впредь развиваться во благо двух народов.] 88. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Президенту Португалии успехов в его ответственной деятельности, а народу его страны – благополучия и процветания.» — 10 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Португалии [Касым-Жомарт Токаев пожелал Президенту Португалии успехов в его ответственной деятельности, а народу его страны – благополучия и процветания.] 89. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Абдаллу II бен аль-Хусейна и его соотечественников с государственным праздником Иордании – Днем восшествия на престол Короля.» — 9 июня 2026, Президент направил поздравительную телеграмму Королю Иордании [Касым-Жомарт Токаев поздравил Абдаллу II бен аль-Хусейна и его соотечественников с государственным праздником Иордании – Днем восшествия на престол Короля.] 90. «Президент Казахстана выразил уверенность в том, что многогранное двустороннее сотрудничество, основанное на узах дружбы и взаимной поддержки, продолжит динамично развиваться во благо двух стран.» — 9 июня 2026, Президент направил поздравительную телеграмму Королю Иордании [Президент Казахстана выразил уверенность в том, что многогранное двустороннее сотрудничество, основанное на узах дружбы и взаимной поддержки, продолжит динамично развиваться во благо двух стран.] 91. «Президент отметил, что Казахстан готов продолжить активное сотрудничество с дружественной Арменией во всех сферах, представляющих взаимный интерес.» — 8 июня 2026, Глава государства поздравил Премьер-министра Армении Никола Пашиняна с победой его партии «Гражданский договор» на парламентских выборах [Президент отметил, что Казахстан готов продолжить активное сотрудничество с дружественной Арменией во всех сферах, представляющих взаимный интерес.] 92. «Президент Казахстана отметил особую значимость для народа Дании этого праздника как символа демократических ценностей, общественного согласия и устойчивого развития.» — 5 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Королю Дании [Президент Казахстана отметил особую значимость для народа Дании этого праздника как символа демократических ценностей, общественного согласия и устойчивого развития.] 93. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Королю Фредерику X дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а дружественному народу Дании – благополучия и процветания.» — 5 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Королю Дании [Касым-Жомарт Токаев пожелал Королю Фредерику X дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а дружественному народу Дании – благополучия и процветания.] 94. «На базе МФЦА в соответствии с принципами английского права у нас функционируют Суд и Арбитражный центр.» — 5 июня 2026, Выступление Главы государства на международном форуме «Административная юстиция и ее роль в обеспечении верховенства права» [В МФЦА действуют Суд и Арбитражный центр по английскому праву.] 95. «В настоящее время Казахстан лидирует в регионе по показателям привлечения иностранных инвестиций.» — 5 июня 2026, Выступление Главы государства на международном форуме «Административная юстиция и ее роль в обеспечении верховенства права» [Казахстан — лидер региона по привлечению иностранных инвестиций.] 96. «Касым-Жомарт Токаев отметил значимость участия Казахстана в Совете мира и подчеркнул приверженность нашей страны выстраиванию плодотворного сотрудничества в рамках организации.» — 4 июня 2026, Глава государства принял Старшего советника Совета мира Арье Лайтстоуна [Касым-Жомарт Токаев отметил значимость участия Казахстана в Совете мира и подчеркнул приверженность нашей страны выстраиванию плодотворного сотрудничества в рамках организации.] 97. «Территориальная целостность, суверенитет страны, права и свободы граждан получили свое закрепление в качестве главных ценностей. Соблюдение Закона и Порядка, развитие образования, науки и новых технологий, сохранение чистоты, защита природы и поддержка волонтерской деятельности были определены как конституционные обязанности.» — 4 июня 2026, Выступление Главы государства Касым-Жомарта Токаева на церемонии поднятия Государственного флага [Новая Конституция закрепила главные ценности: территориальную целостность, суверенитет, права и свободы, а также конституционные обязанности.] 98. «Суверенитет и Независимость страны – наша самая главная, священная ценность. Как цивилизованная и прогрессивная нация мы должны быть уверены в своих силах, действовать смело, без оглядки на кого бы то ни было. Другого пути нет.» — 4 июня 2026, Выступление Главы государства Касым-Жомарта Токаева на церемонии поднятия Государственного флага [Суверенитет и независимость — священная ценность, Казахстан должен действовать смело и самостоятельно.] 99. «Поэтому, обращаясь к ее наследию, мы выступаем за единую и процветающую Евразию, где все страны живут в мире, заботятся об общей безопасности, созидают во благо своих народов.» — 4 июня 2026, Выступление Главы государства Касым-Жомарта Токаева на церемонии поднятия Государственного флага [Казахстан выступает за единую и процветающую Евразию с миром и общей безопасностью.] 100. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Президента Садыра Жапарова и братский народ Кыргызстана с избранием страны непостоянным членом Совета Безопасности ООН на 2027-2028 годы.» — 3 июня 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Кыргызской Республики [Касым-Жомарт Токаев поздравил Президента Садыра Жапарова и братский народ Кыргызстана с избранием страны непостоянным членом Совета Безопасности ООН на 2027-2028 годы.] 101. «Глава государства назвал Республику Кипр одним из надежных и важных партнеров нашей страны в Европе.» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра по итогам переговоров провели брифинг для представителей СМИ [Глава государства назвал Республику Кипр одним из надежных и важных партнеров нашей страны в Европе.] 102. «Касым-Жомарт Токаев отметил, что первый в истории визит Президента Кипра в Казахстан знаменует собой важную веху в развитии двустороннего сотрудничества, а также высоко оценил личный вклад Никоса Христодулидиса в укрепление двусторонних отношений.» — 3 июня 2026, Глава государства вручил Президенту Кипра Никосу Христодулидису орден «Достық» I степени [Касым-Жомарт Токаев отметил, что первый в истории визит Президента Кипра в Казахстан знаменует собой важную веху в развитии двустороннего сотрудничества, а также высоко оценил личный вклад Никоса Христодулидиса в…] 103. «Мы только что провели содержательные переговоры и подтвердили общую приверженность дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества. Казахстан готов заключать взаимовыгодные договоренности, поскольку мы высоко ценим традиционные узы дружбы с Вашей страной. Символично, что Ваш визит проходит в период председательства Кипра в Совете Европейского Союза. Мы высоко оцениваем Ваше руководство и желаем успехов на завершающем этапе этой важной миссии. Благодаря Вашим усилиям Кипр внес значительный вклад в укрепление своего международного авторитета. Мы заинтересованы в развитии многогранного партнерства с Кипром. Отношения между нашими странами уверенно развиваются, поддерживаемые регулярными конта» — 3 июня 2026, Глава государства и Президент Кипра провели переговоры в расширенном составе [Мы только что провели содержательные переговоры и подтвердили общую приверженность дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества.] 104. «В 2019 году, будучи министром иностранных дел, Вы посещали Казахстан и заявили, что будете выступать надежным другом и своего рода послом нашей страны в Европейском Союзе. Сегодня можно с уверенностью сказать, что нам удалось добиться значительных результатов. Мы открыли посольства в столицах наших государств. Запущены прямые авиарейсы между двумя странами, а также реализован ряд других важных инициатив. Вместе с тем, считаю, что у нас имеется значительный потенциал для расширения двустороннего взаимодействия. Со своей стороны готов приложить все усилия для дальнейшего развития нашего сотрудничества по широкому спектру направлений» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра провели переговоры в узком составе [В 2019 году, будучи министром иностранных дел, Вы посещали Казахстан и заявили, что будете выступать надежным другом и своего рода послом нашей страны в Европейском Союзе.] 105. «Очень рад, что прибыл в Вашу страну первым прямым рейсом из Кипра в сопровождении представительной бизнес-делегации. У наших стран имеется значительный потенциал. Рассчитываю, что сегодняшние переговоры будут способствовать расширению двустороннего сотрудничества. В то же время я посещаю Казахстан и в ином статусе. В настоящее время моя страна председательствует в Совете Европейского Союза. Учитывая важное значение данного региона, и в особенности Казахстана, я также готов обсудить пути дальнейшего развития взаимодействия между Европейским союзом и Казахстаном» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра провели переговоры в узком составе [Очень рад, что прибыл в Вашу страну первым прямым рейсом из Кипра в сопровождении представительной бизнес-делегации.] 106. «Позвольте выразить Вам искреннюю признательность за твердую приверженность укреплению сотрудничества между нашими государствами. В Казахстане Вас считают добрым другом и авторитетным государственным деятелем. Ваше активное участие способствует укреплению взаимного доверия, развитию политического диалога и практического двустороннего взаимодействия. Убежден, что совместными усилиями мы придадим новый импульс нашим отношениям и раскроем их потенциал. В знак признания Вашего значительного вклада в развитие сотрудничества между Казахстаном и Кипром мною принято решение вручить Вам орден «Достық» I степени. Само название этой награды означает «дружба» и отражает дух доверия и партнерства, являющи» — 3 июня 2026, Глава государства вручил Президенту Кипра Никосу Христодулидису орден «Достық» I степени [Позвольте выразить Вам искреннюю признательность за твердую приверженность укреплению сотрудничества между нашими государствами.] 107. «​– Политический диалог между двумя странами укрепляется с каждым годом. Г-н Христодулидис, будучи министром иностранных дел Кипра, 7 лет назад посещал Астану с визитом. Тогда он заявил о готовности Кипра неизменно продвигать интересы Казахстана в Европейском Союзе. С тех пор была проведена большая работа. Открыты посольства двух государств. Таким образом, наши взаимоотношения выведены на должный уровень. Весьма символично, что первый визит г-на Президента в нашу столицу совпал с открытием первого прямого авиарейса между двумя странами» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра по итогам переговоров провели брифинг для представителей СМИ [​– Политический диалог между двумя странами укрепляется с каждым годом.] 108. «Для меня большая честь от имени народа Кипра принять эту награду, которая олицетворяет дружбу между двумя странами. Сегодняшний визит отражает нашу общую решимость и твердую политическую волю к дальнейшему углублению сотрудничества в сферах, представляющих взаимный интерес» — 3 июня 2026, Глава государства вручил Президенту Кипра Никосу Христодулидису орден «Достық» I степени [Для меня большая честь от имени народа Кипра принять эту награду, которая олицетворяет дружбу между двумя странами.] 109. «Я высоко ценю огромный вклад, который вносит лидер Республики Кипр в укрепление двусторонних связей. В этой связи сегодня я вручил Президенту Никосу Христодулидису орден «Достық» І степени. Эта награда – знак глубокого уважения и искреннего отношения нашего народа к Вам и ко всему народу Республики Кипр. Уверен, что наше двустороннее партнерство продолжит поступательно развиваться» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра по итогам переговоров провели брифинг для представителей СМИ [Я высоко ценю огромный вклад, который вносит лидер Республики Кипр в укрепление двусторонних связей.] 110. «Мы обеспокоены обострением глобальной геополитической ситуации и ростом числа конфликтов. Позиции наших государств по многим мировым вопросам схожи. Обе страны строго придерживаются принципа, согласно которому любой конфликт должен решаться только мирным и дипломатическим путем. Мы договорились о совместной эффективной работе в рамках ООН, ОБСЕ и других международных структур. Условились активно участвовать в обеспечении мира и стабильности. Позиция Казахстана остается неизменной – все страны должны строго соблюдать Устав ООН и основные принципы международного права. Казахстан уважает территориальную целостность других государств и призывает все страны уделить этому принципу приоритетное вни» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра по итогам переговоров провели брифинг для представителей СМИ [Мы обеспокоены обострением глобальной геополитической ситуации и ростом числа конфликтов.] 111. «Мы подчеркнули важность регулярных контактов на всех уровнях, поскольку устойчивый политический диалог является ключевым фактором укрепления доверия и достижения конкретных результатов. Я рад, что сегодня мы подписываем ряд меморандумов о взаимопонимании в таких ключевых областях, как высшее образование, научные исследования, культура, спорт, инновации, цифровое управление и информационные технологии. Эти соглашения – не просто технические документы, а наглядное подтверждение нашей общей решимости преобразовать значительный потенциал двусторонних отношений в более структурированную и содержательную форму» — 3 июня 2026, Президенты Казахстана и Кипра по итогам переговоров провели брифинг для представителей СМИ [Мы подчеркнули важность регулярных контактов на всех уровнях, поскольку устойчивый политический диалог является ключевым фактором укрепления доверия и достижения конкретных результатов.] 112. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Серджо Маттареллу и его соотечественников с национальным праздником – 80-летием Дня Республики.» — 2 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Италии [Касым-Жомарт Токаев поздравил Серджо Маттареллу и его соотечественников с национальным праздником – 80-летием Дня Республики.] 113. «Президент отметил особое значение стратегического партнерства между Казахстаном и Италией, основанного на узах традиционной дружбы и взаимопонимания, и выразил уверенность, что многогранное сотрудничество двух стран будет и впредь поступательно развиваться.» — 2 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Италии [Президент отметил особое значение стратегического партнерства между Казахстаном и Италией, основанного на узах традиционной дружбы и взаимопонимания, и выразил уверенность, что многогранное сотрудничество двух стран…] 114. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Серджо Маттарелле успехов в ответственной государственной деятельности, а итальянскому народу – благополучия и процветания.» — 2 июня 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Италии [Касым-Жомарт Токаев пожелал Серджо Маттарелле успехов в ответственной государственной деятельности, а итальянскому народу – благополучия и процветания.] 115. «Касым-Жомарт Токаев также выразил признательность высокому гостю за решение посетить Казахстан в сопровождении представительной бизнес-делегации, что сигнализирует о высоком интересе делового сообщества Гонконга к расширению сотрудничества с нашей страной.» — 1 июня 2026, Президент провел встречу с Главой Администрации САР Гонконг Джоном Ли [Касым-Жомарт Токаев также выразил признательность высокому гостю за решение посетить Казахстан в сопровождении представительной бизнес-делегации, что сигнализирует о высоком интересе делового сообщества Гонконга к…] 116. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Президента Зорана Милановича и народ Хорватии с Днем государственности.» — 30 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Хорватии [Касым-Жомарт Токаев поздравил Президента Зорана Милановича и народ Хорватии с Днем государственности.] 117. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Зорану Милановичу успехов в ответственной государственной деятельности, а хорватскому народу – благополучия и процветания.» — 30 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Хорватии [Касым-Жомарт Токаев пожелал Зорану Милановичу успехов в ответственной государственной деятельности, а хорватскому народу – благополучия и процветания.] 118. «В Астане в присутствии Главы государства Касым-Жомарта Токаева и Президента Узбекистана Шавката Мирзиёева состоялась церемония подписания Дорожной карты по торгово-экономическому сотрудничеству.» — 29 мая 2026, Подписана Дорожная карта по реализации достигнутых договоренностей между Казахстаном и Узбекистаном [В Астане в присутствии Главы государства Касым-Жомарта Токаева и Президента Узбекистана Шавката Мирзиёева состоялась церемония подписания Дорожной карты по торгово-экономическому сотрудничеству.] 119. «Глава государства поблагодарил высокого гостя за участие в сегодняшнем мероприятии, подчеркнув, что для Казахстана участие Кубы в работе ЕАЭС имеет большое значение. Президент отметил актуальность повестки прошедшего Евразийского экономического форума, посвященного вопросам развития искусственного интеллекта, и указал на перспективы расширения двустороннего сотрудничества в данной сфере. Касым-Жомарт Токаев сообщил гостю о проводимых в стране мерах по внедрению технологий ИИ и цифровизации ключевых отраслей экономики. В этом контексте он выразил готовность поделиться опытом с кубинской стороной в области развития электронного правительства, включая экспорт передовых казахстанских цифровых ре» — 29 мая 2026, Состоялась встреча Президента Казахстана с Вице-президентом Кубы Сальвадором Вальдесом Месой [Глава государства поблагодарил высокого гостя за участие в сегодняшнем мероприятии, подчеркнув, что для Казахстана участие Кубы в работе ЕАЭС имеет большое значение.] 120. «Наша сегодняшняя встреча имеет особое значение: в этот день в 2014 году был подписан Договор, положивший начало нашему Объединению. Решением Высшего совета 29 мая официально объявлен Днем Евразийского экономического союза. История нашего Объединения насчитывает уже более десяти лет, за это время проделана большая работа по углублению экономической интеграции. Примечательно, что в эти дни, наряду с заседанием Высшего совета, столица Казахстана принимает Евразийский экономический форум. Уверен, итоги Форума придадут новый импульс многостороннему деловому партнерству» — 29 мая 2026, Глава государства выступил на заседании Высшего Евразийского экономического совета в расширенном составе [Наша сегодняшняя встреча имеет особое значение: в этот день в 2014 году был подписан Договор, положивший начало нашему Объединению.] 121. «Подписание Дорожной карты стало практическим продолжением договоренностей, достигнутых в ходе государственного визита Президента Казахстана в Узбекистан 14-15 ноября 2025 года.» — 29 мая 2026, Подписана Дорожная карта по реализации достигнутых договоренностей между Казахстаном и Узбекистаном [Подписание Дорожной карты стало практическим продолжением договоренностей, достигнутых в ходе государственного визита Президента Казахстана в Узбекистан 14-15 ноября 2025 года.] 122. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Тайе Ацке-Селассие с Национальным днем Эфиопии.» — 28 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Эфиопии [Касым-Жомарт Токаев поздравил Тайе Ацке-Селассие с Национальным днем Эфиопии.] 123. «Глава государства подчеркнул, что рассматривает государственный визит Президента России в Казахстан как подтверждение особого характера отношений в духе всеобъемлющего стратегического партнерства и союзничества.» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [Глава государства подчеркнул, что рассматривает государственный визит Президента России в Казахстан как подтверждение особого характера отношений в духе всеобъемлющего стратегического партнерства и союзничества.] 124. «Сегодня мир переживает глубокие и стремительные перемены. Система международных отношений сталкивается с серьезными вызовами и угрозами, усиливаются глобальная нестабильность и кризис доверия, пересматриваются привычные подходы к обеспечению безопасности и устойчивого развития.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [Сегодня мир переживает глубокие и стремительные перемены.] 125. «В эпоху тотальной перестройки и переориентации мировых хозяйственных связей требуются консолидированные и скоординированные усилия, направленные на противодействие негативным глобальным тенденциям.» — 28 мая 2026, Выступление Главы государства на пленарной сессии V Евразийского экономического форума «ЕАЭС в глобальной цифровой гонке: ставка на искусственный интеллект» [Необходимы скоординированные усилия стран ЕАЭС для противодействия негативным глобальным тенденциям.] 126. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Ильхама Алиева и азербайджанский народ с национальным праздником – Днем независимости.» — 28 мая 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Азербайджана [Касым-Жомарт Токаев поздравил Ильхама Алиева и азербайджанский народ с национальным праздником – Днем независимости.] 127. «Это событие имеет огромное значение с точки зрения развития стратегического партнерства и союзнических взаимоотношений между нашими странами. Но, полагаю, имеет также большое значение с точки зрения обеспечения безопасности, стабильности на Евразийском континенте, поскольку наши страны, по сути, являются основой данного огромного Евразийского пространства. Хотел бы в этой связи отметить буквально два момента. Первое – это наше совместное заявление о семи основах, касающихся стратегического партнерства и союзнических отношений между нашими странами. Само слово «семь» – это очень хорошее слово, хорошая цифра. «Основа» – тем более. И сам документ является очень оригинальным. Об этом я подробнее» — 28 мая 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев и Президент России Владимир Путин провели переговоры в узком составе [Это событие имеет огромное значение с точки зрения развития стратегического партнерства и союзнических взаимоотношений между нашими странами.] 128. «Касым-Жомарту Токаеву и Владимиру Путину продемонстрировали видеоролик, в котором четыре амурских тигра были выпущены на территории государственного природного резервата «Иле-Балхаш».» — 28 мая 2026, Президентам Казахстана и России представили проект по реинтродукции амурских тигров [Касым-Жомарту Токаеву и Владимиру Путину продемонстрировали видеоролик, в котором четыре амурских тигра были выпущены на территории государственного природного резервата «Иле-Балхаш».] 129. «Для Казахстана дружественные, близкие связи с Россией, без преувеличения, представляют первостепенную важность. Благодаря совместным усилиям двустороннее сотрудничество продолжает уверенно развиваться во всех сферах и, можно сказать, служит образцовым примером межгосударственных связей. Мы провели достаточно успешные переговоры в узком формате, подтвердили взаимную нацеленность на укрепление нашего многопланового партнерства. Между нашими странами не существует каких-либо так называемых спорных вопросов. Есть только позитивная динамика, и мы неустанно развиваем сотрудничество, наполняя его новыми идеями и проектами. В этой связи особо хотел бы отметить значение принимаемого сегодня Совместно» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [Для Казахстана дружественные, близкие связи с Россией, без преувеличения, представляют первостепенную важность.] 130. «Мы имели удовольствие принимать Вас в прошлом году с государственным визитом. Тогда много было сделано для того, чтобы предпринять дополнительные шаги по углублению нашего стратегического партнерства, которое действительно основано на прочных традициях дружбы, взаимного уважения на протяжении столетий сосуществования наших народов, в том числе в рамках единого государства. Уверен, что наша работа в эти дни тоже будет весьма продуктивной. Спасибо Вам большое за вчерашний вечер, который мы смогли вместе провести в неформальной обстановке и поговорить по очень многим важным перспективным направлениям нашего взаимодействия. ​Приятно, что наши делегации находятся здесь в праздничные дни. У нас Ку» — 28 мая 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев и Президент России Владимир Путин провели переговоры в узком составе [Мы имели удовольствие принимать Вас в прошлом году с государственным визитом.] 131. «Президент отметил, что для Казахстана Эфиопия является одним из надежных и важных партнеров на Африканском континенте. Он также выразил уверенность в том, что благодаря совместным усилиям двусторонние отношения, основанные на узах дружбы и взаимопонимания, продолжат развиваться на благо двух народов.» — 28 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Эфиопии [Президент отметил, что для Казахстана Эфиопия является одним из надежных и важных партнеров на Африканском континенте.] 132. «За годы суверенного развития Азербайджан добился впечатляющих успехов в укреплении государственности, социально-экономическом развитии, усилении авторитета на мировой арене. Нет сомнений в том, что под Вашим сильным и мудрым руководством братский азербайджанский народ успешно достигнет высоких целей обеспечения дальнейшего устойчивого роста экономики, – говорится в телеграмме.» — 28 мая 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Азербайджана [За годы суверенного развития Азербайджан добился впечатляющих успехов в укреплении государственности, социально-экономическом развитии, усилении авторитета на мировой арене.] 133. «Тигры были выпущены в природную среду с использованием спутниковых ошейников для последующего мониторинга.» — 28 мая 2026, Президентам Казахстана и России представили проект по реинтродукции амурских тигров [Тигры были выпущены в природную среду с использованием спутниковых ошейников для последующего мониторинга.] 134. «Касым-Жомарт Токаев заявил, что беспрецедентно высокий качественный уровень двустороннего сотрудничества – это огромная заслуга российского лидера Владимира Путина.» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели брифинг для представителей СМИ [Касым-Жомарт Токаев заявил, что беспрецедентно высокий качественный уровень двустороннего сотрудничества – это огромная заслуга российского лидера Владимира Путина.] 135. «В такие периоды особую ценность приобретают прочные и проверенные временем принципы межгосударственного взаимодействия, основанные на взаимном уважении, добрососедстве, учете национальных интересов и равноправном партнерстве.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [В такие периоды особую ценность приобретают прочные и проверенные временем принципы межгосударственного взаимодействия, основанные на взаимном уважении, добрососедстве, учете национальных интересов и равноправном…] 136. «Президент Казахстана пожелал Ильхаму Алиеву дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а братскому народу Азербайджана – благополучия и процветания.» — 28 мая 2026, Глава государства направил телеграмму поздравления Президенту Азербайджана [Президент Казахстана пожелал Ильхаму Алиеву дальнейших успехов в ответственной государственной деятельности, а братскому народу Азербайджана – благополучия и процветания.] 137. «В ходе государственного визита Президента Касым-Жомарта Токаева в Россию в ноябре 2025 года был подписан совместный план мероприятий по ввозу и адаптации амурских тигров в Казахстане. В рамках достигнутых договоренностей российская сторона передала 4 амурских тигров.» — 28 мая 2026, Президентам Казахстана и России представили проект по реинтродукции амурских тигров [В ходе государственного визита Президента Касым-Жомарта Токаева в Россию в ноябре 2025 года был подписан совместный план мероприятий по ввозу и адаптации амурских тигров в Казахстане.] 138. «Как отметил Глава государства, несмотря на непростую обстановку в мире, двустороннее сотрудничество, особенно в экономической сфере, успешно развивается. Доброй традицией стало проведение Форума межрегионального сотрудничества.» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [Как отметил Глава государства, несмотря на непростую обстановку в мире, двустороннее сотрудничество, особенно в экономической сфере, успешно развивается.] 139. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Тайе Ацке-Селассие успехов в его ответственной деятельности, а дружественному эфиопскому народу – процветания.» — 28 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Эфиопии [Касым-Жомарт Токаев пожелал Тайе Ацке-Селассие успехов в его ответственной деятельности, а дружественному эфиопскому народу – процветания.] 140. «Связь между нашими странами зиждется именно на этих подходах с опорой на тесные исторические узы, взаимовыручку и обоюдовыгодное сотрудничество. Ввиду этого усилия будут приложены к упрочению следующих основ дружбы и добрососедства народов Казахстана и России.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [Связь между нашими странами зиждется именно на этих подходах с опорой на тесные исторические узы, взаимовыручку и обоюдовыгодное сотрудничество.] 141. «Данная инициатива обеспечит восстановление численности популяции тигра в Казахстане и внесет важный вклад в сохранение мирового биоразнообразия.» — 28 мая 2026, Президентам Казахстана и России представили проект по реинтродукции амурских тигров [Данная инициатива обеспечит восстановление численности популяции тигра в Казахстане и внесет важный вклад в сохранение мирового биоразнообразия.] 142. «Первая основа – общность истории и ответственное отношение к ее объективному осмыслению в духе дружбы и добрососедства» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [Первая основа – общность истории и ответственное отношение к ее объективному осмыслению в духе дружбы и добрососедства] 143. «Недавно в Астане состоялись Дни России в Казахстане, которые с большим воодушевлением были встречены жителями и гостями столицы. Знаковыми событиями в прошлом году стали открытие «Аллеи Вечной дружбы Казахстана и России» в Астане и Сквера Дружбы Казахстана и России в Москве. Укреплению гуманитарных контактов, прежде всего между молодежью наших стран, послужит проведение Третьих «Игр будущего» в Астане. Особо хотел бы отметить проект «Сириус» в Казахстане. Я лично поддерживаю, поскольку считаю, что он очень полезен для подготовки кадров будущего» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [Недавно в Астане состоялись Дни России в Казахстане, которые с большим воодушевлением были встречены жителями и гостями столицы.] 144. «В условиях непрекращающейся турбулентности в мировой политике особую ценность приобретают устойчивые, предсказуемые модели межгосударственного партнерства. Отношения между Казахстаном и Россией в полной мере отвечают этой цели, они выдержали испытание временем, и сейчас успешно противостоят вызовам новой эпохи. Наше многогранное партнерство базируется на масштабных проектах, приносящих практическую пользу народам двух стран. Устойчивость торгово-экономических связей, активность предпринимателей обеспечивают стабильный рост основных отраслей экономики в Казахстане и России. Только в агропромышленной сфере объем двусторонней торговли за последние пять лет увеличился на один миллиард долларов.» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели брифинг для представителей СМИ [В условиях непрекращающейся турбулентности в мировой политике особую ценность приобретают устойчивые, предсказуемые модели межгосударственного партнерства.] 145. «В современную эпоху возрастает значение ответственного отношения к исторической памяти, ее объективного осмысления и использования во благо укрепления дружбы и добрососедства между народами Казахстана и России.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [В современную эпоху возрастает значение ответственного отношения к исторической памяти, ее объективного осмысления и использования во благо укрепления дружбы и добрососедства между народами Казахстана и России.] 146. «Хотел бы особо отметить тот факт, что Казахстан и Россия достаточно продуктивно работают в формате «Центральная Азия – Россия». Думаю, что именно этот формат должен укрепляться в контексте того внимания, которое сейчас во всем мире проявляется именно к региону Центральной Азии. Хотел бы выразить Вам признательность за статью, которая была опубликована накануне визита. Очень интересная, содержательная статья, она получила положительный отклик со стороны нашей общественности. Мы будем и далее работать в направлении укрепления стратегического партнерства и союзнических взаимоотношений между нашими странами» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [Хотел бы особо отметить тот факт, что Казахстан и Россия достаточно продуктивно работают в формате «Центральная Азия – Россия».] 147. «В ходе Вашего государственного визита в Москву в прошлом году мы зафиксировали в нашем совместном заявлении, что двусторонние отношения вышли на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства, союзничества. Так оно и есть. Мы работаем по всем направлениям. Нам с Вами предстоит принять важное совместное заявление, Вы упомянули о нем, о семи основах дружбы и добрососедства народов России и Казахстана. Подготовлен также солидный пакет межправительственных, межведомственных и коммерческих соглашений, охватывающих все сферы сотрудничества от экономики и энергетики до культурно-гуманитарных проектов. Уверен, что все это будет не только принято, но и ляжет, в основу укрепления нашего фундамента» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели переговоры в расширенном составе [В ходе Вашего государственного визита в Москву в прошлом году мы зафиксировали в нашем совместном заявлении, что двусторонние отношения вышли на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства, союзничества.] 148. «В данном контексте признаем уникальный путь формирования национальной государственности Республики Казахстан и Российской Федерации.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [В данном контексте признаем уникальный путь формирования национальной государственности Республики Казахстан и Российской Федерации.] 149. «Выражаю сердечную благодарность Вам, уважаемый Владимир Владимирович, за реальную поддержку наших мер по реинтродукции тигров на территории Казахстана. Об этом ценном даре уже знают все граждане нашей страны. Выражаю признательность всем казахстанским и российским специалистам, участвующим в этом уникальном проекте, по сути, благородном деле» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели брифинг для представителей СМИ [Выражаю сердечную благодарность Вам, уважаемый Владимир Владимирович, за реальную поддержку наших мер по реинтродукции тигров на территории Казахстана.] 150. «История двух стран складывалась в тесной взаимосвязи. Наши народы вместе проходили различные этапы, преодолевая тяжелые испытания, добивались значимых свершений. Этот исторический опыт стал важной основой взаимного уважения и добрососедства, воплотился в величайших достижениях, таких как первый полет человека в космос, который совершил Юрий Гагарин с космодрома «Байконур» ровно 65 лет назад.» — 28 мая 2026, Совместное заявление Президента Республики Казахстан К.К.Токаева и Президента Российской Федерации В.В.Путина о семи основах дружбы и добрососедства народов Казахстана и России [История двух стран складывалась в тесной взаимосвязи.] 151. «Президент Казахстана сообщил, что большое внимание в ходе переговоров было уделено культурно-гуманитарному сотрудничеству.» — 28 мая 2026, Президенты Казахстана и России провели брифинг для представителей СМИ [Президент Казахстана сообщил, что большое внимание в ходе переговоров было уделено культурно-гуманитарному сотрудничеству.] 152. «Убежден, что в результате наших общих устремлений отношения стратегического партнерства и союзничества между нашими странами будут и впредь последовательно укрепляться, – написал лидер Узбекистана.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Убежден, что в результате наших общих устремлений отношения стратегического партнерства и союзничества между нашими странами будут и впредь последовательно укрепляться, – написал лидер Узбекистана.] 153. «В столичном аэропорту высокого гостя встретил Глава государства Касым-Жомарт Токаев.» — 27 мая 2026, Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с государственным визитом в Казахстан [В столичном аэропорту высокого гостя встретил Глава государства Касым-Жомарт Токаев.] 154. «С момента пересечения государственной границы Казахстана до посадки в аэропорту Астаны борт Президента России сопровождали истребители Сил воздушной обороны Республики Казахстан.» — 27 мая 2026, Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с государственным визитом в Казахстан [С момента пересечения государственной границы Казахстана до посадки в аэропорту Астаны борт Президента России сопровождали истребители Сил воздушной обороны Республики Казахстан.] 155. «Верю, что этот светлый праздник и впредь будет укреплять историческую дружбу, братство и взаимное доверие между нашими народами, – говорится в телеграмме.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Верю, что этот светлый праздник и впредь будет укреплять историческую дружбу, братство и взаимное доверие между нашими народами, – говорится в телеграмме.] 156. «У трапа президентского самолета была выстроена рота почетного караула.» — 27 мая 2026, Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с государственным визитом в Казахстан [У трапа президентского самолета была выстроена рота почетного караула.] 157. «Президент Таджикистана Эмомали Рахмон отметил важность этого праздника, способствующего укреплению дружбы, взаимовыгодного сотрудничества и взаимопонимания между народами.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Президент Таджикистана Эмомали Рахмон отметил важность этого праздника, способствующего укреплению дружбы, взаимовыгодного сотрудничества и взаимопонимания между народами.] 158. «Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов подчеркнул, что этот священный праздник, символизирующий торжество веры и милосердия, объединяет всю мусульманскую умму.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов подчеркнул, что этот священный праздник, символизирующий торжество веры и милосердия, объединяет всю мусульманскую умму.] 159. «Затем над взлетной полосой пролетели вертолеты с флагами России и Казахстана.» — 27 мая 2026, Президент Российской Федерации Владимир Путин прибыл с государственным визитом в Казахстан [Затем над взлетной полосой пролетели вертолеты с флагами России и Казахстана.] 160. «Для всех нас нет ничего выше Суверенитета и Независимости страны. Конституция – это зеркало повседневного бытия нашего народа, сердцевина нашей идентичности. Поэтому укрепление национального единства, обеспечение межэтнического и межконфессионального согласия являются незыблемым приоритетом государственной политики и важнейшей конституционной задачей.» — 27 мая 2026, Поздравление Главы государства Касым-Жомарта Токаева с праздником Курбан айт [Для всех нас нет ничего выше Суверенитета и Независимости страны.] 161. «Искренне верю, что приверженность общим духовным ценностям и впредь будет способствовать укреплению дружбы и солидарности между нашими народами, – написал Глава Туркменистана.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Искренне верю, что приверженность общим духовным ценностям и впредь будет способствовать укреплению дружбы и солидарности между нашими народами, – написал Глава Туркменистана.] 162. «Президент Азербайджана Ильхам Алиев подчеркнул, что этот праздник является символом духовного единства, солидарности и братства мусульман всего мира.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Президент Азербайджана Ильхам Алиев подчеркнул, что этот праздник является символом духовного единства, солидарности и братства мусульман всего мира.] 163. «Нынешний высокий уровень отношений и союзничества между Азербайджаном и Казахстаном, объединенных общими национально-духовными ценностями и религиозно-культурными корнями, является практическим результатом нашей твердой политической воли и совместных последовательных усилий, – отмечается в телеграмме.» — 27 мая 2026, Телеграммы поздравления в адрес Главы государства по случаю праздника Курбан айт [Нынешний высокий уровень отношений и союзничества между Азербайджаном и Казахстаном, объединенных общими национально-духовными ценностями и религиозно-культурными корнями, является практическим результатом нашей…] 164. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Михаила Кавелашвили и его соотечественников с национальным праздником – Днем независимости.» — 26 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Грузии [Касым-Жомарт Токаев поздравил Михаила Кавелашвили и его соотечественников с национальным праздником – Днем независимости.] 165. «Президент отметил, что между Казахстаном и Китаем сформирована прочная политическая основа для развития сотрудничества в двустороннем и многостороннем форматах.» — 26 мая 2026, Глава государства принял Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжао Лэцзи [Президент отметил, что между Казахстаном и Китаем сформирована прочная политическая основа для развития сотрудничества в двустороннем и многостороннем форматах.] 166. «Касым-Жомарт Токаев пожелал Михаилу Кавелашвили успехов в его ответственной государственной деятельности, а народу Грузии – благополучия и процветания.» — 26 мая 2026, Глава государства направил поздравительную телеграмму Президенту Грузии [Касым-Жомарт Токаев пожелал Михаилу Кавелашвили успехов в его ответственной государственной деятельности, а народу Грузии – благополучия и процветания.] 167. «Касым-Жомарт Токаев приветствовал подписание Дорожной карты по углублению сотрудничества Казахстана с МАГАТЭ до 2036 года и ряда документов в области ядерной медицины и науки.» — 26 мая 2026, Глава государства принял Генерального директора МАГАТЭ Рафаэля Гросси [Касым-Жомарт Токаев приветствовал подписание Дорожной карты по углублению сотрудничества Казахстана с МАГАТЭ до 2036 года и ряда документов в области ядерной медицины и науки.] 168. «Позиции Казахстана и Китая по многим вопросам международной повестки схожи. Страны плодотворно взаимодействуют в рамках ООН, ШОС и СВМДА. Казахстан высоко оценивает выдвинутые Китаем глобальные инициативы в сферах развития, цивилизационного диалога и глобального управления. Наша страна поддерживает политику «одного Китая». Мы также всецело поддерживаем многостороннее сотрудничество в новом формате «Центральная Азия – Китай» — 26 мая 2026, Глава государства принял Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжао Лэцзи [Позиции Казахстана и Китая по многим вопросам международной повестки схожи.] 169. «Президент отметил эффективность стратегического курса лидера Китайской Народной Республики.» — 26 мая 2026, Глава государства принял Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжао Лэцзи [Президент отметил эффективность стратегического курса лидера Китайской Народной Республики.] 170. «Глава государства заявил о твердой приверженности Казахстана и впредь вносить практический вклад в международные усилия по укреплению ядерной безопасности и межгосударственного доверия. В этом контексте Касым-Жомарт Токаев вновь подтвердил готовность нашей страны, исключительно в порядке доброй воли, содействовать разрешению ситуации вокруг иранской ядерной программы при наличии соответствующих международных договоренностей.» — 26 мая 2026, Глава государства принял Генерального директора МАГАТЭ Рафаэля Гросси [Глава государства заявил о твердой приверженности Казахстана и впредь вносить практический вклад в международные усилия по укреплению ядерной безопасности и межгосударственного доверия.] 171. «Убежден, новый 15-й пятилетний план позволит и далее укреплять статус Китая в качестве мировой державы и высокоразвитого государства, играющего важную роль на международной арене» — 26 мая 2026, Глава государства принял Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжао Лэцзи [Убежден, новый 15-й пятилетний план позволит и далее укреплять статус Китая в качестве мировой державы и высокоразвитого государства, играющего важную роль на международной арене] 172. «Президент также пожелал Рафаэлю Гросси успехов в выдвижении его кандидатуры на пост Генерального секретаря ООН.» — 26 мая 2026, Глава государства принял Генерального директора МАГАТЭ Рафаэля Гросси [Президент также пожелал Рафаэлю Гросси успехов в выдвижении его кандидатуры на пост Генерального секретаря ООН.] 173. «Касым-Жомарт Токаев поздравил Короля Абдаллу II бен аль-Хусейна и народ Иордании с 80-летием независимости страны. Глава государства отметил, что взаимные визиты, состоявшиеся в прошлом году, а также переговоры на высшем уровне придали мощный импульс развитию двустороннего сотрудничества. Президент Казахстана выразил уверенность в том, что партнерство, основанное на традиционной дружбе и взаимном уважении, будет и впредь динамично развиваться на благо народов двух государств. Касым-Жомарт Токаев пожелал Королю Абдалле II бен аль-Хусейну успехов в ответственной государственной деятельности, а братскому народу Иордании – благополучия и процветания.» — 25 мая 2026, Президент направил поздравительную телеграмму Королю Иордании [Касым-Жомарт Токаев поздравил Короля Абдаллу II бен аль-Хусейна и народ Иордании с 80-летием независимости страны.] 174. «Касым-Жомарт Токаев подчеркнул символичность визита губернатора Токио Юрико Коикэ, проходящего в преддверии 10-летия установления расширенного стратегического партнерства между Казахстаном и Японией.» — 22 мая 2026, Глава государства принял губернатора Токио Юрико Коикэ [Касым-Жомарт Токаев подчеркнул символичность визита губернатора Токио Юрико Коикэ, проходящего в преддверии 10-летия установления расширенного стратегического партнерства между Казахстаном и Японией.] 175. «Я ознакомился с программой «Умного города» в Токио. Это было интересно для нас, так как мы в Казахстане также продвигаем концепцию Smart City. Убежден, что Ваш визит в Астану будет очень полезным, поскольку мы нацелены на дальнейшее развитие сотрудничества и обмен опытом в сфере управления мегаполисом» — 22 мая 2026, Глава государства принял губернатора Токио Юрико Коикэ [Я ознакомился с программой «Умного города» в Токио.] 176. «– В ходе продуктивных и содержательных переговоров с Президентом Уильямом Руто мы подтвердили общую приверженность углублению взаимовыгодного сотрудничества по широкому спектру отраслей и определили новые направления партнерства. Я с оптимизмом смотрю на то, что активизация экономических связей воплотится на практике уже в ближайшее время, – сказал Президент Казахстана.» — 20 мая 2026, Касым-Жомарт Токаев и Уильям Руто приняли участие в работе бизнес-форума «Казахстан – Кения» [Токаев подтвердил приверженность углублению сотрудничества с Кенией и выразил оптимизм по поводу активизации экономических связей.] 177. «– Уильям Руто выразил уверенность в том, что Казахстан и Кения сообща могут создать новый экономический мост между Центральной Азией и Африкой.» — 20 мая 2026, Касым-Жомарт Токаев и Уильям Руто приняли участие в работе бизнес-форума «Казахстан – Кения» [Президент Кении выразил уверенность в создании экономического моста между Центральной Азией и Африкой.] 178. «В настоящее время казахско-турецкие отношения динамично развиваются в духе расширенного стратегического партнерства. Между нашими государствами нет каких-либо разногласий и противоречий.» — 14 мая 2026, Касым-Жомарт Токаев и Реджеп Тайип Эрдоган провели шестое заседание Совета стратегического сотрудничества высокого уровня [Отношения Казахстана и Турции характеризуются отсутствием разногласий и динамичным развитием стратегического партнерства.] 179. «Сегодня мы примем Декларацию «О вечной дружбе и расширенном стратегическом партнерстве». Безусловно, этот важный документ придаст новый импульс развитию казахско-турецких отношений.» — 14 мая 2026, Касым-Жомарт Токаев и Реджеп Тайип Эрдоган провели шестое заседание Совета стратегического сотрудничества высокого уровня [Принятие Декларации о вечной дружбе придаст новый импульс двусторонним отношениям.] 180. «Турция, обладающая мощной экономикой и авторитетной дипломатией, признана «золотым мостом», соединяющим Европу и Азию, а также весь тюркский мир.» — 14 мая 2026, Касым-Жомарт Токаев и Реджеп Тайип Эрдоган провели шестое заседание Совета стратегического сотрудничества высокого уровня [Турция является «золотым мостом» между Европой и Азией и лидером тюркского мира.] 181. «Я очень рад видеть Вас в Москве накануне великого праздника Дня Победы – это, как говорится, праздник со слезами на глазах. Мы чествуем героев самой кровопролитной войны в истории человечества.» — 9 мая 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с Президентом России Владимиром Путиным [Токаев благодарит Путина за прием и подчеркивает значение Дня Победы.] 182. «Советское государство, победив фашизм, вышло из Второй мировой войны со статусом великой державы и стало учредителем Организации Объединенных Наций. Мы это помним и чествуем наших ветеранов.» — 9 мая 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с Президентом России Владимиром Путиным [Токаев напоминает о роли СССР в победе над фашизмом и создании ООН.] 183. «Всего 57 фронтовиков осталось в Казахстане, живущих и помнящих войну» — 9 мая 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с Президентом России Владимиром Путиным [Токаев сообщает о числе оставшихся ветеранов в Казахстане.] 184. «Что касается сотрудничества между нашими государствами, то мы интенсивно готовимся к Вашему государственному визиту в конце мая.» — 9 мая 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с Президентом России Владимиром Путиным [Токаев сообщает о подготовке к государственному визиту Путина в Казахстан.] 185. «Глава государства выразил уверенность в том, что предстоящий саммит Высшего совета Евразийского экономического союза в Астане будет успешным, а государственный визит Президента России в Казахстан станет событием большой политической и исторической важности.» — 9 мая 2026, Президент Касым-Жомарт Токаев провел встречу с Президентом России Владимиром Путиным [Токаев выражает уверенность в успехе саммита ЕАЭС и визита Путина.] 186. «В декабре прошлого года в Ашхабаде я предложил создать Международную водную организацию в качестве агентства ООН.» — 22 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев выступил на пленарном заседании Регионального экологического саммита [Предложение создать Международную водную организацию под эгидой ООН.] 187. «Поэтому любое применение вооруженных сил в прикаспийском регионе должно быть исключено и запрещено.» — 22 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев выступил на пленарном заседании Регионального экологического саммита [Казахстан выступает за запрет применения вооруженных сил в Каспийском регионе.] 188. «Мы должны избегать избирательного применения принципов Устава ООН к международным вооруженным конфликтам.» — 22 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев выступил на пленарном заседании Регионального экологического саммита [Необходимо избегать избирательного применения Устава ООН к конфликтам.] 189. «Принятие Астанинской декларации об экологической солидарности в Центральной Азии и ряд значимых соглашений, достигнутых в рамках саммита, отражают нашу приверженность этим принципам и знаменуют собой важные шаги на пути к укреплению регионального экологического партнерства.» — 22 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев выступил на пленарном заседании Регионального экологического саммита [Принята Астанинская декларация об экологической солидарности в Центральной Азии.] 190. «Для Казахстана Узбекистан является надежным стратегическим партнером. В ходе визита мы обменяемся мнениями по наиболее актуальным вопросам, обсудим повестку двусторонних отношений. Между нашими странами нет каких-либо противоречий или разногласий.» — 11 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев провел неформальную встречу с Президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым [Казахстан считает Узбекистан надежным стратегическим партнером, подчеркивая отсутствие противоречий.] 191. «Правительство Казахстана четко понимает необходимость безусловного выполнения взаимных обязательств. Соответствующая работа проводится под моим контролем.» — 11 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев провел неформальную встречу с Президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым [Токаев лично контролирует выполнение обязательств перед Узбекистаном.] 192. «В том, что двусторонние отношения вышли на такой беспрецедентно высокий уровень, Ваша огромная заслуга, уважаемый Шавкат Миромонович. Казахстан как ближайший союзник всецело поддерживает проводимые под Вашим мудрым руководством масштабные политические и экономические преобразования.» — 11 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев провел неформальную встречу с Президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым [Токаев высоко оценивает роль Мирзиёева в достижении высокого уровня отношений и поддерживает реформы в Узбекистане.] 193. «Благодаря Вашему выверенному стратегическому курсу неуклонно повышается благосостояние народа, реализуются масштабные инфраструктурные и социальные проекты, которые получают хорошие оценки, рейтинги со стороны ведущих финансовых институтов, укрепляется международный авторитет страны.» — 11 апреля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев провел неформальную встречу с Президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым [Токаев отмечает успехи Узбекистана в повышении благосостояния и реализации проектов.] 194. «Наконец, вводится норма, согласно которой будущие изменения Конституции будут утверждаться на общенациональном референдуме, тем самым право принимать ключевые решения закрепляется за народом.» — 30 марта 2026, Новая Конституция для Справедливого, Сильного и Процветающего Казахстана [Будущие изменения Конституции будут утверждаться только на референдуме, закрепляя право народа на ключевые решения.] 195. «Both Russia and China would favour continuity in their relations with Kazakhstan, viewing Tokayev as a productive partner.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Россия и Китай поддерживают преемственность в отношениях с Казахстаном, считая Токаева продуктивным партнёром.] 196. «Russia, in particular, views Tokayev as a guarantor against a wave of anti-Russian popular sentiment.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Россия видит в Токаеве гаранта от антироссийских настроений.] 197. «But Russia will be wary that the new constitution cements Kazakhstan’s sovereignty and territorial integrity in the face of increasing Russian attempts to assert its influence.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Россия обеспокоена, что конституция закрепляет суверенитет и территориальную целостность Казахстана.] 198. «China is likely to welcome the transition to a more stable and institutionalized system more akin to its own.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Китай приветствует переход к более стабильной и институционализированной системе, похожей на китайскую.] 199. «The changes include a ban on foreign financing of political parties and trade unions.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Вводится запрет на иностранное финансирование политических партий и профсоюзов.] 200. «The new constitution also removes a reference to international law taking precedence over domestic law.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Из конституции исключено положение о приоритете международного права над национальным.] 201. «As the West races to secure critical minerals in the region, Kazakhstan’s new constitution will pose a challenge for Western countries that still adhere to the values-based order.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Новая конституция создаёт вызов для западных стран, придерживающихся ценностного порядка, в условиях гонки за критическими минералами.] 202. «Countries with a more transactional way of doing business – such as the US – could be at an advantage, at least in the short term.» — 16 марта 2026, Chatham House: Kazakhstan referendum: The new constitution demonstrates a diminishing interest in Western values [Страны с транзакционным подходом, как США, могут получить преимущество в краткосрочной перспективе.] 203. «Мир вступает в эпоху, когда стабильность стала одним из самых редких стратегических ресурсов.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Стабильность становится редким стратегическим ресурсом в современном мире.] 204. «Мир не отвергает сотрудничество. Он отказывается от иллюзий.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Новый прагматизм отказывается от иллюзий, но не от сотрудничества.] 205. «Порядок должен основываться на верховенстве закона, ответственности, предсказуемых обязательствах и уважении к культурной и национальной самобытности.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Новый мировой порядок базируется на верховенстве закона и уважении суверенитета.] 206. «Создание по инициативе Президента Дональда Трампа Совета мира, который получил полную поддержку Организации Объединенных Наций, представляет собой значимый шаг вперед.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Казахстан поддерживает создание Совета мира по инициативе Трампа.] 207. «Казахстан принял решение присоединиться к Совету мира и поддержать его конкретными действиями.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Казахстан присоединяется к Совету мира.] 208. «Казахстан присоединился к Авраамским соглашениям. Это не просто дипломатический жест, а стратегический выбор.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Присоединение к Авраамским соглашениям — стратегический выбор Казахстана.] 209. «Мы последовательно поддерживаем палестинский народ и придерживаемся формулы сосуществования двух государств как единственной надежной основы для мира.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Казахстан поддерживает двухгосударственное решение палестинского вопроса.] 210. «Казахстан остаётся верным своей цели быть надежным и честным партнёром, который ценит стабильность, соблюдает международные обязательства и добивается реальных результатов.» — 19 февраля 2026, «Надежность – новая сила»: статья Президента Казахстана для The National Interest [Казахстан позиционирует себя как надежный и честный партнер.] 211. «Kazakhstan’s support for this direction is not rhetorical. It is practical. That is why we decided to join the Board of Peace and to support it through concrete actions.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Казахстан присоединился к Совету мира и поддерживает его конкретными действиями.] 212. «Поддержка Казахстаном этого направления носит не риторический, а практический характер. Именно поэтому мы приняли решение присоединиться к Совету мира и поддержать его конкретными действиями.» — 18 февраля 2026, Reliability Is the New Power [Казахстан присоединяется к Совету мира, поддерживая его практическими действиями.] 213. «This is a logical continuation of Kazakhstan’s decision to join the Abraham Accords. It is not a mere diplomatic gesture. It is a strategic choice.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Присоединение к Совету мира — логическое продолжение участия в Авраамовых соглашениях, стратегический выбор.] 214. «Это является логическим продолжением решения Казахстана присоединиться к Авраамским соглашениям. Это не просто дипломатический жест, а стратегический выбор.» — 18 февраля 2026, Reliability Is the New Power [Присоединение к Совету мира продолжает линию участия в Авраамских соглашениях как стратегический выбор.] 215. «Kazakhstan has always maintained a balanced and constructive approach. We have strong relations with Israel while consistently supporting the Palestinian people and advocating a two-state solution as the only sustainable foundation for peace.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Казахстан поддерживает сбалансированные отношения с Израилем и выступает за решение двух государств.] 216. «We have long advocated for a multi-vector foreign policy based on pragmatism, the rule of law, and the UN Charter.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Казахстан выступает за многовекторную внешнюю политику на основе прагматизма и Устава ООН.] 217. «Казахстан всегда придерживался взвешенного и конструктивного подхода. У нас прочные отношения с Израилем, при этом мы последовательно поддерживаем палестинский народ и придерживаемся формулы сосуществования двух государств как единственной надежной основы для мира.» — 18 февраля 2026, Reliability Is the New Power [Казахстан поддерживает сбалансированные отношения с Израилем и палестинцами, выступая за решение двух государств.] 218. «Countries that honor their commitments, act transparently, and pursue practical cooperation are the ones that build lasting trust.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Доверие строят страны, выполняющие обязательства и действующие прозрачно.] 219. «Kazakhstan remains firmly committed to being a reliable and honest partner that prioritizes stability, respects international obligations, and delivers tangible results.» — 18 февраля 2026, The National Interest: Reliability Is the New Power [Казахстан остается надежным и честным партнером, ориентированным на стабильность и результаты.] 220. «Незыблемыми остаются такие постулаты, как Независимость, Суверенитет и территориальная целостность страны. Очень важно, что унитарный характер, территориальная целостность и форма правления государства признаны неизменными.» — 10 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев выступил на расширенном заседании Правительства [Независимость, суверенитет и территориальная целостность остаются незыблемыми.] 221. «Казахстан считает Пакистан дружественной страной и стратегическим партнером, пользующимся уважением на международной арене.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Казахстан рассматривает Пакистан как стратегического партнера.] 222. «Мой первый государственный визит в Пакистан стал важным шагом к расширению партнерства и открытию новой главы в истории наших отношений. Более 60 подписанных в ходе визита межправительственных и деловых соглашений призваны придать мощный импульс двустороннему сотрудничеству.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Госвизит в Пакистан и 60 соглашений дали импульс сотрудничеству.] 223. «Президент Трамп, будучи сильным и дальновидным лидером, считает первостепенными национальные интересы своей страны. Это находит яркое отражение в высоких показателях экономики США и проводимых в настоящее время глубоких реформах, особенно в социальной сфере. Я поддерживаю его политику «здравого смысла», направленную на восстановление порядка.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Токаев поддерживает политику «здравого смысла» Трампа, направленную на восстановление порядка.] 224. «Казахстан всегда был и остается решительным сторонником мира, стабильности и международного диалога. Авраамские соглашения, идея которых принадлежит Президенту Трампу, представляют собой поистине дальновидную инициативу. Присоединяясь к этим соглашениям, мы вновь подтверждаем нашу приверженность дипломатии как наиболее разумному инструменту урегулирования разногласий и укрепления долгосрочной региональной и глобальной стабильности.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Казахстан присоединился к Авраамским соглашениям, подтверждая приверженность дипломатии.] 225. «У Казахстана хорошие отношения с Израилем, в то же время мы поддерживаем палестинский народ и последовательно выступаем за решение палестинского вопроса на основе сосуществования двух государств.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Казахстан поддерживает хорошие отношения с Израилем и выступает за решение палестинского вопроса на основе двух государств.] 226. «Совет мира — это своевременная и актуальная инициатива, направленная на достижение быстрых и эффективных результатов. Сам Президент Трамп во время церемонии подписания Устава подчеркнул, что Совет мира призван дополнять, а не заменять усилия Организации Объединенных Наций, которая, к сожалению, переживает период институциональных проблем.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Совет мира дополняет ООН, которая испытывает институциональные проблемы.] 227. «План, представленный спецпосланниками Стивом Уиткоффом и Джаредом Кушнером, выглядит хорошо продуманным и весьма амбициозным, и в то же время реалистичным. ... Только такое решение может стать надежной основой, чтобы прекратить бесконечный цикл насилия и нестабильности.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Токаев считает план Уиткоффа и Кушнера по Газе реалистичным, но подчеркивает необходимость решения двух государств.] 228. «Казахстан последовательно выступает за урегулирование конфликта исключительно политическими и дипломатическими средствами. Мы убеждены, что единственный способ достичь мира — это посадить противоборствующие стороны за стол переговоров. Наша страна не претендует на роль посредника. Однако Казахстан всегда готов оказать помощь, в том числе предоставить нейтральную площадку для переговоров, если появится такая возможность.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Казахстан выступает за дипломатическое урегулирование конфликта России и Украины и готов предоставить площадку для переговоров.] 229. «Одним из возможных вариантов могло бы стать заключение Соединенными Штатами и Данией соглашения об аренде Гренландии сроком на 120 лет. В этом случае Гренландия юридически останется частью Дании, таким образом ее суверенитет не будет нарушен, а практические аспекты соглашения будут отвечать общим стратегическим интересам.» — 5 февраля 2026, Глава государства Касым-Жомарт Токаев дал эксклюзивное интервью пакистанской газете The News International [Токаев предлагает вариант аренды Гренландии США на 120 лет с сохранением суверенитета Дании.] 230. «Мы продолжим конструктивную и сбалансированную внешнюю политику с учетом национальных интересов государства. В 2024 году в нашей стране пройдет ряд представительных саммитов и форумов.» — 1 января 2026, Касым-Жомарт Токаев: Как прогрессивная нация мы должны смотреть только вперед! [Продолжение сбалансированной внешней политики, в 2024 году Казахстан председательствует в нескольких международных организациях.] 231. «В условиях хаоса и фактического безвластия в регионах на заседании Совета Безопасности было принято решение об обращении к ОДКБ ввести миротворческий контингент в нашу страну на срок, необходимый для обеспечения стабильности и безопасности.» — 1 января 2026, Касым-Жомарт Токаев: Как прогрессивная нация мы должны смотреть только вперед! [Решение обратиться к ОДКБ за миротворческим контингентом для стабилизации ситуации.] 232. «Казахстан и Россия - это государства-союзники и стратегические партнеры. Сама история предопределила нашу вечную дружбу, масштабное сотрудничество во всех отраслях, тесное взаимодействие в гуманитарной сфере.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Казахстан и Россия являются союзниками и стратегическими партнерами, их дружба предопределена историей.] 233. «В первой концепции внешней политики страны, а затем в последующих подобных документах российское направление фиксировалось как неизменный приоритет.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Российское направление всегда было приоритетом внешней политики Казахстана.] 234. «В 1992 году был подписан первый Договор о вечной дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, который заложил прочный фундамент межгосударственных отношений и стал символом осознанного выбора наших народов.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Договор 1992 года заложил основу отношений и символизирует выбор народов.] 235. «Вечная дружба - это не просто фигура речи, а точное отражение философского и политического восприятия нашими народами сложных, неоднозначных реалий современного и будущего времени.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Вечная дружба — это реальное отражение восприятия народами современных реалий.] 236. «Стратегическое партнерство и союзничество Казахстана и России - это крайне важный фактор создания системы Евразийской безопасности.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Партнерство Казахстана и России — ключевой фактор евразийской безопасности.] 237. «В Казахстане он пользуется неизменным уважением как государственный деятель глобального масштаба, его имя на устах политиков и простых людей практически во всех странах мира.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Путин пользуется уважением в Казахстане как глобальный государственный деятель.] 238. «Несмотря на санкционную вакханалию и международную напряженность, обе страны сумели сохранить и защитить стабильность и динамичность сотрудничества.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Несмотря на санкции, Казахстан и Россия сохранили стабильность сотрудничества.] 239. «Преодолеть противоречия современного мира без участия Москвы невозможно.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Без участия России невозможно преодолеть мировые противоречия.] 240. «Ключевым пунктом станет подписание Декларации о переходе отношений Казахстана и России на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства и союзничества.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Будет подписана Декларация о переходе к всеобъемлющему стратегическому партнерству.] 241. «Самую длинную непрерывную сухопутную границу в мире с полным правом можно назвать поясом дружбы.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Граница между Казахстаном и Россией — самая длинная сухопутная граница в мире, названная поясом дружбы.] 242. «Отношения Астаны и Москвы, вне всяких сомнений, оказывают решающее влияние на многие фундаментальные процессы на всем евразийском пространстве.» — 11 ноября 2025, Накануне государственного визита Главы государства в Россию в «Российской газете» опубликована его статья «Вечная дружба – путеводная звезда для наших народов» [Отношения Астаны и Москвы решающим образом влияют на процессы в Евразии.] 243. «Мир вступил в новую историческую эпоху, которая, очевидно, не будет легкой для всего человечества. Нарастают взаимные противоречия между глобальными державами и межгосударственными объединениями.» — 1 сентября 2025, Казахстан в эпоху искусственного интеллекта: актуальные задачи и их решения через цифровую трансформацию [Мир вступает в сложную эпоху с ростом противоречий между державами.] 244. «Все более заметной становится эрозия международного права, наблюдается подрыв роли и статуса Организации Объединенных Наций в решении узловых проблем современности.» — 1 сентября 2025, Казахстан в эпоху искусственного интеллекта: актуальные задачи и их решения через цифровую трансформацию [Международное право и роль ООН ослабевают.] 245. «Возникли совершенно новые виды угроз безопасности человечества, в том числе связанные с применением крайне опасных вооружений, действующих на основе искусственного интеллекта.» — 1 сентября 2025, Казахстан в эпоху искусственного интеллекта: актуальные задачи и их решения через цифровую трансформацию [Новые угрозы безопасности от вооружений на основе ИИ.] 246. «Моя основная миссия – обеспечить стабильное социально-экономическое развитие и безопасность Казахстана в это турбулентное, полное опасностей время.» — 1 сентября 2025, Казахстан в эпоху искусственного интеллекта: актуальные задачи и их решения через цифровую трансформацию [Миссия президента – стабильное развитие и безопасность страны.] 247. «Пусть будет вечен наш Казахстан!» — 1 сентября 2025, Казахстан в эпоху искусственного интеллекта: актуальные задачи и их решения через цифровую трансформацию [Патриотическое восклицание о вечности Казахстана.] 248. «Particular concern surrounds the potential involvement of Russia’s Rosatom as a contractor. For Russia, the project in Kazakhstan is part of a broader strategy of 'nuclear diplomacy' in the region, alongside projects in Uzbekistan and Kyrgyzstan, reflecting the Kremlin’s intention to strengthen its influence in Central Asia.» — 28 февраля 2025, The Diplomat: Tokayev’s ‘New Kazakhstan’: Rebranding the Old Guard? [Участие Росатома несет геополитические риски и усиливает влияние России в регионе.] 249. «В текущих геополитических реалиях следует переходить на новый уровень сотрудничества с ближайшими соседями, речь идет о странах Центральной Азии, ЕАЭС, что позволит усилить конкурентные преимущества региона и Казахстана.» — 28 января 2025, Выступление на расширенном заседании Правительства [Необходимо углублять сотрудничество с Центральной Азией и ЕАЭС.] 250. «Казахстан пользуется высоким доверием в мире и назван «средней державой». Но этот высокий статус должен быть подкреплен конкретными результатами не только во внешнеполитической сфере, а прежде всего практическими достижениями в области экономики, инвестиций, науки и технологий.» — 28 января 2025, Выступление на расширенном заседании Правительства [Статус «средней державы» требует подкрепления экономическими и технологическими достижениями.] 251. «Следует держать на особом контроле ход реализации крупных инвестиционных проектов с Китаем, Россией, США, странами ЕС, Ближнего Востока, Азии и многими другими государствами.» — 28 января 2025, Выступление на расширенном заседании Правительства [Контролировать реализацию крупных инвестпроектов с ключевыми партнерами.] 252. «Я считаю, что это свидетельствует о заинтересованности и стремлении государств Центральной Азии и Германии к всестороннему развитию стратегического партнерства.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Токаев отметил взаимную заинтересованность в стратегическом партнерстве между Центральной Азией и Германией.] 253. «Наша встреча призвана подвести итоги совместной работы и наметить новые пути углубления сотрудничества.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Саммит предназначен для оценки достигнутого и определения новых направлений сотрудничества.] 254. «Уверен, что наши конструктивные обсуждения приведут к конкретным решениям, которые принесут пользу всем нашим странам.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Токаев выразил уверенность в достижении конкретных взаимовыгодных решений.] 255. «Таким образом, полномасштабное партнерство с Германией, одной из самых развитых стран мира и с крупнейшей экономикой Европейского Союза, является приоритетом для Казахстана и других государств Центральной Азии.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Партнерство с Германией объявлено приоритетом для Казахстана и Центральной Азии.] 256. «Наши страны тесно взаимодействуют в многостороннем формате, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Страны Центральной Азии и Германия сотрудничают в ООН и других многосторонних форматах.] 257. «Мы намерены и впредь решительно поддерживать усилия этой безальтернативной универсальной Организации в борьбе с терроризмом, экстремизмом, нелегальной миграцией, изменением климата, миротворчеством и разоружением.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Казахстан продолжит поддерживать ООН в борьбе с глобальными угрозами: терроризм, экстремизм, миграция, климат, миротворчество, разоружение.] 258. «Казахстан готов участвовать в процессе реформирования ООН.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Казахстан выражает готовность участвовать в реформе ООН.] 259. «Мы считаем, что ряд развитых стран, в том числе Германия, безусловно, заслуживают места в качестве постоянных членов Совета Безопасности ООН.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Казахстан поддерживает предоставление Германии места постоянного члена Совета Безопасности ООН.] 260. «Пользуясь случаем, хочу пожелать Кыргызской Республике успехов в продвижении своей кандидатуры на пост непостоянного члена Совета Безопасности ООН на 2027-2028 годы.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Токаев пожелал Кыргызстану успеха в избрании непостоянным членом СБ ООН на 2027-2028 годы.] 261. «Уверен, что Кыргызстан сможет внести существенный вклад в укрепление стабильности и безопасности в Центральной Азии и за ее пределами.» — 17 сентября 2024, The Times of Central Asia: «В Казахстане прошел саммит стран Центральной Азии и Германии» [Токаев выразил уверенность в способности Кыргызстана укрепить стабильность в регионе и мире.] 262. «Уверен, что Игры кочевников будут способствовать укреплению международной солидарности.» — 10 сентября 2024, Modern Diplomacy: «Церемония открытия V Всемирных игр кочевников празднует глобальное единство и наследие кочевых народов» [Игры кочевников укрепят международную солидарность.] 263. «Средства Нацфонда в первую очередь должны служить интересам нашего государства и использоваться для достижения стратегических целей, а не обслуживать зарубежные финансовые институты.» — 2 сентября 2024, Справедливый Казахстан: закон и порядок, экономический рост, общественный оптимизм [Перенаправление средств Нацфонда на стратегические цели, а не на обслуживание внешних институтов.] 264. «"Никто не сделает Казахстан лучше вместо нас"» — 1 сентября 2023, Экономический курс Справедливого Казахстана [Казахстан должен полагаться на собственные силы для улучшения.] 265. «Агентство призвано помочь Конвенции о биологическом оружии (КБО), ООН и другим органам обеспечить мирное и прозрачное проведение биологических исследований, улучшить здоровье и безопасность населения планеты, укрепить государственный потенциал, ускорить разработку вакцин и биологических контрмер, создать более инклюзивные механизмы экспортного контроля, расширить международное доверие и сотрудничество за счёт повышения доступности мер доверия, а также вести базу данных о потенциальной помощи государствам, подвергшимся угрозе биологического нападения.» — 29 августа 2023, «The Washington Times»: совершенствование глобального реагирования на биологическое оружие массового поражения [Предлагается создать международное агентство для укрепления режима КБО, прозрачности биологических исследований и глобальной биобезопасности.] 266. «Ранее обнаружение природных, случайных и преднамеренных биологических угроз необходимо для создания эффективной защиты.» — 29 августа 2023, «The Washington Times»: совершенствование глобального реагирования на биологическое оружие массового поражения [Раннее выявление всех типов биологических угроз критически важно для защиты.] 267. «Агентство также могло бы противостоять дезинформации, которая ухудшала дискуссии по COVID-19, поддерживая более институционализированный международный обзор биологических разработок.» — 29 августа 2023, «The Washington Times»: совершенствование глобального реагирования на биологическое оружие массового поражения [Агентство может бороться с дезинформацией через институционализированный международный обзор биологических разработок.] 268. «То, что Казахстан имеет хорошие отношения с Россией, Китаем и США, должно помочь этому предложению преодолеть разногласия, которые в последнее время препятствуют прогрессу в других инициативах по нераспространению.» — 29 августа 2023, «The Washington Times»: совершенствование глобального реагирования на биологическое оружие массового поражения [Казахстан использует свои хорошие отношения с Россией, Китаем и США для продвижения инициативы по биобезопасности.] 269. «Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на полях 77-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН провел во вторник переговоры с главой Европейской комиссии Урсулой фон дер Ляйен и пригласил ее совершить официальный визит в республику.» — 21 сентября 2022, Телеканал «Большая Азия»: Касым-Жомарт Токаев пригласил главу Европейской комиссии в Казахстан [Токаев встретился с главой Еврокомиссии на Генассамблее ООН и пригласил её в Казахстан.] 270. «Казахстан встревожен «усилением соперничества и риторики ядерных держав»» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Казахстан выражает тревогу по поводу роста соперничества и ядерной риторики между державами] 271. «Особое внимание было уделено ходу реализации договоренностей, достигнутых в ходе официального визита президента Казахстана в Брюссель в ноябре 2021 года.» — 21 сентября 2022, Интерфакс: Токаев и фон дер Ляйен обсудили стратегическое партнерство между ЕС и Казахстаном, включая энергетику [Обсуждение выполнения договоренностей с ЕС, достигнутых в 2021 году.] 272. «Казахстан ужасно пострадал от прошлых испытаний ядерного оружия, поэтому мы очень четко понимаем опасность эскалации напряженности между ядерными державами» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Исторический опыт ядерных испытаний в Казахстане обуславливает озабоченность эскалацией] 273. «Стороны обсудили перспективы развития расширенного стратегического партнерства между Казахстаном и Европейским союзом.» — 21 сентября 2022, Телеканал «Большая Азия»: Касым-Жомарт Токаев пригласил главу Европейской комиссии в Казахстан [Обсуждено расширенное стратегическое партнёрство Казахстана и ЕС.] 274. «По этой причине ядерное разоружение стало ключевой частью внешней политики Казахстана, и мы будем постоянно бороться за мир, свободный от ядерных арсеналов» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Ядерное разоружение является приоритетом внешней политики Казахстана] 275. «Особое внимание было уделено ходу реализации договоренностей, достигнутых по итогам официального визита президента Казахстана в Брюссель в ноябре 2021 года.» — 21 сентября 2022, Телеканал «Большая Азия»: Касым-Жомарт Токаев пригласил главу Европейской комиссии в Казахстан [Проверен прогресс выполнения договорённостей визита в Брюссель в 2021 году.] 276. «Он сказал, что в этой области был достигнут «некоторый прогресс», но «в целом результаты не такие уж положительные»» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Прогресс в ядерном разоружении ограничен] 277. «Лидеры подтвердили обоюдное намерение и далее всемерно укреплять стратегическое партнерство.» — 21 сентября 2022, Интерфакс: Токаев и фон дер Ляйен обсудили стратегическое партнерство между ЕС и Казахстаном, включая энергетику [Подтверждение намерения укреплять стратегическое партнерство.] 278. «Токаев и фон дер Ляйен также подтвердили взаимный настрой на дальнейшее всестороннее укрепление стратегического партнерства.» — 21 сентября 2022, Телеканал «Большая Азия»: Касым-Жомарт Токаев пригласил главу Европейской комиссии в Казахстан [Подтверждён настрой на укрепление стратегического партнёрства.] 279. «В завершение встречи Токаев пригласил фон дер Ляйен посетить Казахстан с официальным визитом.» — 21 сентября 2022, Интерфакс: Токаев и фон дер Ляйен обсудили стратегическое партнерство между ЕС и Казахстаном, включая энергетику [Приглашение председателя Еврокомиссии в Казахстан.] 280. «Мы также обеспокоены отсутствием прогресса на конференциях по рассмотрению действия ДНЯО» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Обеспокоенность отсутствием прогресса на конференциях по ДНЯО] 281. «Он предупредил, что мир «вступил в новый, все более ожесточенный период геополитической конфронтации»» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Мир вступил в период ожесточенной геополитической конфронтации] 282. «Давно существующая международная система, основанная на порядке и ответственности, уступает место новой, более хаотичной и непредсказуемой» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Международная система становится хаотичной и непредсказуемой] 283. «В завершение встречи Касым-Жомарт Токаев пригласил Урсулу фон дер Ляйен совершить официальный визит в Казахстан.» — 21 сентября 2022, Телеканал «Большая Азия»: Касым-Жомарт Токаев пригласил главу Европейской комиссии в Казахстан [Токаев пригласил фон дер Ляйен с официальным визитом в Казахстан.] 284. «Взаимное недоверие между мировыми державами опасно углубляется. Мир становится жертвой новой череды военных конфликтов. Впервые за два поколения мы сталкиваемся с перспективой применения ядерного оружия, и даже не в крайнем случае» — 21 сентября 2022, Агентство «Анадолу»: Президент Казахстана бьет тревогу по поводу «усиления соперничества, риторики ядерных держав» [Углубление недоверия между державами и риск применения ядерного оружия] 285. «Жизнеспособной альтернативы глобализации, взаимозависимости и основанному на правилах международному порядку просто не существует.» — 20 сентября 2022, Токаев: Мы полным ходом движемся вперед по пути реформ [Токаев отвергает альтернативы глобализации и правилам международного порядка.] 286. «Казахстан всегда был мостом между Востоком и Западом, лежащим в самом сердце Шелкового пути.» — 20 сентября 2022, Токаев: Мы полным ходом движемся вперед по пути реформ [Казахстан позиционируется как мост между Востоком и Западом.] 287. «Казахстан может и будет играть свою роль в решении всех этих глобальных проблем, как я подробно изложу в своем обращении к Генеральной Ассамблее ООН.» — 20 сентября 2022, Токаев: Мы полным ходом движемся вперед по пути реформ [Казахстан намерен участвовать в решении глобальных проблем, включая выступление на ГА ООН.] 288. «В такие моменты, как сейчас, нам нужно строить мосты, а не создавать препятствия.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Казахстан выступает за диалог и сотрудничество, а не за конфронтацию.] 289. «Возможно, это связано с тем, что наша страна является культурным и религиозным связующим мостом в сердце Евразии.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Казахстан позиционирует себя как мост между культурами и религиями в Евразии.] 290. «В этом году съезд совпал по времени с периодом глобальной неопределенности и нестабильности.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Съезд проходит в условиях глобальной нестабильности.] 291. «Я также надеюсь, что религиозные лидеры выступят с единым призывом восстановить мир и безопасность в нашем регионе в целом.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Токаев призывает религиозных лидеров к призыву о мире и безопасности в регионе.] 292. «Крайне важно восстановить доверие в самом сердце Евразии.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Необходимо восстановление доверия в Евразии.] 293. «Мы приглашаем все стороны, у которых есть разногласия, сесть за стол переговоров в Казахстане для диалога.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Казахстан предлагает свою площадку для переговоров конфликтующим сторонам.] 294. «Именно поэтому в последние годы мы проводили международные переговоры по иранской ядерной программе, конфликту в Сирии и по правовому статусу Каспийского моря.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Казахстан участвовал в переговорах по Ирану, Сирии и Каспию.] 295. «Мы готовы наводить мосты и предоставлять платформы для диалога всякий раз, когда в этом нуждается дело мира.» — 15 сентября 2022, Казахстан: мост между Западом и Востоком [Казахстан готов быть посредником и предоставлять площадки для диалога ради мира.] 296. «Мы должны понять, что никто извне за нас ничего не сделает. Все в наших руках» — 3 июня 2022, Asia Times: Казахский лидер нацелился на социально-экономическую и политическую парадигму [Токаев призывает к самостоятельности и опоре на собственные силы.] 297. «Мы можем потерять все, если не сохраним единство» — 3 июня 2022, Asia Times: Казахский лидер нацелился на социально-экономическую и политическую парадигму [Токаев подчеркивает важность национального единства как основы стабильности.] 298. «Ces manifestations n’avaient rien d’anodines, ni de spontanées, et tout d’une tentative de coup d’État.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Протесты были попыткой государственного переворота, а не спонтанным выступлением.] 299. «Les émeutiers avaient tout de mercenaires, et rien de paysans ou d’ouvriers désabusés en colère.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Участники беспорядков были профессиональными наёмниками, а не разгневанными рабочими.] 300. «Plus de 4000 armes ont été dérobées dans des armureries, essentiellement de la police ou, dans le cas de l’assaut du commissariat d’Almaty, dans les bureaux des services des douanes voisins.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Более 4000 единиц оружия было похищено из полицейских арсеналов.] 301. «« Dans l’immeuble qui fait face au commissariat, des snipers étaient positionnés au dernier étage, et bloquaient toute tentative de sortie » explique à grand renfort de gestes des bras Kanat Taïmerdenov, le chef de la police d’Almaty.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Снайперы были размещены в здании напротив полицейского участка, блокируя выход.] 302. «« Ils venaient jusque devant le commissariat pour ramasser leurs blessés après l’assaut, afin de nous empêcher d’aller les chercher pour les soigner. Même leurs morts ils venaient les récupérer, comme s’ils voulaient nous empêcher de les identifier » s’étonne encore l’officier.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Нападавшие забирали своих раненых и убитых, чтобы затруднить опознание.] 303. «« Ils ne parlent ni russe ni kazakh, ce sont des Ouzbeks ».» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Среди нападавших были люди, говорящие на узбекском языке.] 304. «« Parmi les personnes arrêtées, certains sont d’autres États voisins, nous vérifions leur appartenance à ces États », assène Bulat Dembayev, procureur général adjoint.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Среди задержанных есть граждане соседних государств.] 305. «Piégé récemment par un duo de comiques russes dans une vidéo publié sur YouTube, Moukhtar Abliazov se vante d’avoir été l’instigateur d’émeutes au Kazakhstan.» — 7 апреля 2022, CAUSEUR.FR: Kazakhstan: la révolution avortée des vrais faux-gilets jaunes [Аблязов хвастался, что был организатором беспорядков, в видео, снятом российскими комиками.] 306. «« Мы должны сберечь наше главное достояние – Независимость, упрочить основы национальной идентичности, сосредоточиться на трансформации страны. Это наш священный долг перед будущими поколениями […] В Новом Казахстане мы должны неизменно следовать принципу «разные взгляды, но единая нация », – заключил президент в своем послании.» — 6 апреля 2022, REVUE-INTERNATIONALE.COM: Казахстан вступает на путь кардинальных политических реформ (перевод с французского) [Токаев призвал сохранить независимость, укрепить идентичность и следовать принципу «разные взгляды, но единая нация».] 307. «В то время, когда повсюду в мире укрепляются авторитарные режимы, а лидеры увековечивают себя у власти, путь Казахстана, не признавшего Луганскую и Донецкую республики в составе Украины, выглядит оригинальным и исходит из стремления к независимости от могущественных соседей.» — 6 апреля 2022, REVUE-INTERNATIONALE.COM: Казахстан вступает на путь кардинальных политических реформ (перевод с французского) [Казахстан избирает оригинальный путь реформ, не признав ЛНР и ДНР, демонстрируя независимость от соседей.] 308. «We respect its territorial integrity—as the overwhelming majority of the world does. We hope for a swift and just resolution of the conflict in accordance with UN Charter.» — 6 апреля 2022, NATIONALINTEREST.ORG: Turbulence Across Eurasia Will Not Slow Kazakhstan’s Progress [Казахстан уважает территориальную целостность Украины и надеется на справедливое разрешение конфликта по Уставу ООН.] 309. «Kazakhstan is both willing and able to continue its role as international mediator.» — 6 апреля 2022, NATIONALINTEREST.ORG: Turbulence Across Eurasia Will Not Slow Kazakhstan’s Progress [Казахстан готов продолжать роль международного посредника.] 310. «We want to strengthen our three-decade strong friendship and cooperation with Europe and the United States.» — 6 апреля 2022, NATIONALINTEREST.ORG: Turbulence Across Eurasia Will Not Slow Kazakhstan’s Progress [Казахстан хочет укрепить дружбу и сотрудничество с Европой и США.] 311. «Companies exiting Russia due to the war in Ukraine are welcome to move production to Kazakhstan» — 30 марта 2022, WHTC.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain – deputy minister [Казахстан приветствует релокацию производства из России] 312. «Les entreprises qui quittent la Russie en raison de la guerre en Ukraine sont les bienvenues pour transférer leur production au Kazakhstan, a déclaré Roman Vasilenko, vice-ministre des affaires Étrangères, affirmant que le Kazakhstan ne voulait pas se trouver du mauvais côté d'un nouveau rideau de fer.» — 30 марта 2022, ATLANTICO.FR: Le Kazakhstan ne veut pas se retrouver derrière un nouveau « rideau de fer » [Казахстан приветствует перенос производства компаниями, покидающими Россию из-за войны в Украине.] 313. «Le compagnie straniere che stanno lasciando la Russia a causa dell’invasione dell’Ucraina sono le “benvenute” in Kazakhstan.» — 30 марта 2022, AGENZIANOVA: Kazakhstan, vice ministro degli Esteri: “Accogliamo compagnie straniere che lasciano la Russia” [Казахстан приветствует иностранные компании, покидающие Россию.] 314. «Companies exiting Russia due to the war in Ukraine are welcome to move production to Kazakhstan» — 30 марта 2022, THEMEDITELEGRAPH: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain [Казахстан приветствует релокацию производства из России] 315. «Companies exiting Russia due to the war in Ukraine are welcome to move production to Kazakhstan, the country's deputy foreign minister told a German newspaper, saying Kazakhstan would not want to be on the wrong side of a new 'iron curtain.'» — 30 марта 2022, USNEWS.COM: Kazakhstan Does Not Want to Be Behind New Iron Curtain - Deputy Minister [Казахстан приветствует релокацию компаний из России, не желая оказаться за новым «железным занавесом».] 316. «Companies exiting Russia due to the war in Ukraine are welcome to move production to Kazakhstan, the country's deputy foreign minister told a German newspaper, saying Kazakhstan would not want to be on the wrong side of a new 'iron curtain.'» — 30 марта 2022, REUTERS.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain, deputy minister says [Казахстан приветствует компании, покидающие Россию из-за войны в Украине, и не хочет оказаться за новым «железным занавесом».] 317. «Countries should not come merely to avoid sanctions against Russia, 'but all companies with a good reputation that want to move their production here are welcome,' Die Welt on Monday quoted Roman Vasilenko as saying.» — 30 марта 2022, REUTERS.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain, deputy minister says [Казахстан заинтересован в добросовестных компаниях, а не в тех, кто просто уходит от санкций против России.] 318. «Countries should not come merely to avoid sanctions against Russia, 'but all companies with a good reputation that want to move their production here are welcome,' Die Welt on Monday quoted Roman Vasilenko as saying.» — 30 марта 2022, USNEWS.COM: Kazakhstan Does Not Want to Be Behind New Iron Curtain - Deputy Minister [Казахстан открыт для добросовестных компаний, а не для тех, кто просто уходит от санкций.] 319. «If there is a new iron curtain, we do not want to be behind it» — 30 марта 2022, WHTC.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain – deputy minister [Казахстан не хочет оказаться за новым железным занавесом] 320. «If there is a new iron curtain, we do not want to be behind it» — 30 марта 2022, THEMEDITELEGRAPH: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain [Казахстан не хочет оказаться за новым железным занавесом] 321. «Se c’è una nuova cortina di ferro, non vogliamo trovarci dall’altra parte» — 30 марта 2022, AGENZIANOVA: Kazakhstan, vice ministro degli Esteri: “Accogliamo compagnie straniere che lasciano la Russia” [Казахстан не хочет оказаться по другую сторону новой «железной завесы».] 322. «S'il y a un nouveau rideau de fer, nous ne voulons pas être derrière» — 30 марта 2022, ATLANTICO.FR: Le Kazakhstan ne veut pas se retrouver derrière un nouveau « rideau de fer » [Казахстан не хочет оказаться за новым «железным занавесом».] 323. «Il governo kazakho ha finora evitato di criticare la decisione della Russia d’invadere l’Ucraina, ma non ha nemmeno espresso parole di sostegno a Mosca nonostante lo scorso gennaio le forze armate russe abbiano aiutato le autorità di Nur-Sultan a reprimere una rivolta armata.» — 30 марта 2022, AGENZIANOVA: Kazakhstan, vice ministro degli Esteri: “Accogliamo compagnie straniere che lasciano la Russia” [Казахстан не критикует Россию за вторжение в Украину, но и не поддерживает её.] 324. «'If there is a new iron curtain, we do not want to be behind it,' he said, referring to the Western term for a dividing line between eastern and western Europe during the Cold War.» — 30 марта 2022, REUTERS.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain, deputy minister says [Казахстан не хочет оказаться за новым «железным занавесом».] 325. «but all companies with a good reputation that want to move their production here are welcome» — 30 марта 2022, THEMEDITELEGRAPH: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain [Приветствуются все компании с хорошей репутацией, желающие перенести производство] 326. «Les pays ne devraient pas venir uniquement pour éviter les sanctions contre la Russie, « mais toutes les entreprises ayant une bonne réputation et souhaitant transférer leur production ici sont les bienvenues »» — 30 марта 2022, ATLANTICO.FR: Le Kazakhstan ne veut pas se retrouver derrière un nouveau « rideau de fer » [Казахстан не принимает компании, стремящиеся лишь обойти санкции, но приветствует добросовестный бизнес.] 327. «Countries should not come merely to avoid sanctions against Russia, but all companies with a good reputation that want to move their production here are welcome» — 30 марта 2022, WHTC.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain – deputy minister [Казахстан открыт для добросовестных компаний, а не для обходящих санкции] 328. «'If there is a new iron curtain, we do not want to be behind it,' he said, referring to the Western term for a dividing line between eastern and western Europe during the Cold War.» — 30 марта 2022, USNEWS.COM: Kazakhstan Does Not Want to Be Behind New Iron Curtain - Deputy Minister [Казахстан стремится избежать изоляции и не оказаться за новым разделительным барьером.] 329. «Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic» — 30 марта 2022, THEMEDITELEGRAPH: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain [Казахстан воздерживается от критики вторжения России в Украину] 330. «Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic, but Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter.» — 30 марта 2022, USNEWS.COM: Kazakhstan Does Not Want to Be Behind New Iron Curtain - Deputy Minister [Казахстан не критикует Россию открыто, но призывает все страны соблюдать Устав ООН.] 331. «Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter» — 30 марта 2022, WHTC.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain – deputy minister [Токаев призвал строго соблюдать Устав ООН] 332. «Nei giorni scorsi il presidente Kassym-Jomart Tokayev ha dichiarato che tutti i Paesi devono aderire rigidamente alle norme e ai principi della Carta delle Nazioni Unite.» — 30 марта 2022, AGENZIANOVA: Kazakhstan, vice ministro degli Esteri: “Accogliamo compagnie straniere che lasciano la Russia” [Токаев призвал все страны строго соблюдать Устав ООН.] 333. «Kazakhstan has avoided criticising Russia's move to invade a fellow ex-Soviet republic, but Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter.» — 30 марта 2022, REUTERS.COM: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain, deputy minister says [Казахстан не критикует Россию за вторжение в Украину, но призывает соблюдать Устав ООН.] 334. «Le Kazakhstan n’a pas officiellement critiqué la décision de la Russie d'envahir l’Ukraine, mais le président kazakh Kassym-Jomart Tokayev a déclaré ce mois-ci que tous les pays devaient adhérer strictement aux normes et principes de la charte des Nations Unies.» — 30 марта 2022, ATLANTICO.FR: Le Kazakhstan ne veut pas se retrouver derrière un nouveau « rideau de fer » [Казахстан не критикует Россию официально, но призывает соблюдать Устав ООН.] 335. «Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev said this month that all countries must strictly adhere to the norms and principles of the United Nations charter» — 30 марта 2022, THEMEDITELEGRAPH: Kazakhstan does not want to be behind new iron curtain [Токаев призвал строго соблюдать нормы Устава ООН] 336. «« Les conspirateurs ont formé un groupe clandestin de mercenaires professionnels, de bandits armés et de traîtres parmi les fonctionnaires. Les ennemis internes et externes de notre État se sont unis pour prendre le pouvoir. Ils ont guidé des manifestations pacifiques dans un sens destructeur ».» — 22 марта 2022, Réformes au Kazakhstan : que faut-il comprendre des annonces du Président Tokayev? [Заговорщики создали подпольную группу из наемников, бандитов и предателей-чиновников; внутренние и внешние враги объединились для захвата власти.] 337. «A meticulously prepared, planned in detail destructive operation of hostile forces was set in motion [in January 2022]. Its aim was to oust the country’s leadership. The conspirators also tried to discredit the leaders of the country in the eyes of the people and international community.» — 17 марта 2022, ASTANATIMES.COM: Kazakhstan’s President Kassym-Jomart Tokayev Address: the Spirit of Freedom Combined With the Spirit of Rule of Law [Токаев заявил, что январские события были тщательно спланированной операцией враждебных сил с целью свержения руководства.] 338. «Эксперты расценивали январские события в Казахстане как борьбу за власть внутри элит, итогом которой стал окончательный уход "отца нации" и первого президента Нурсултана Назарбаева из руководства страной.» — 17 марта 2022, BBC.COM: Токаевская перестройка в Казахстане: усилить роль парламента, уменьшить роль "семьи" [Январские события интерпретируются как борьба элит, приведшая к уходу Назарбаева.] 339. «Токаев же получил полный контроль над государственным аппаратом, устранив влияние семьи Назарбаевых, и показал, кто действительно находится у руля страны.» — 17 марта 2022, BBC.COM: Токаевская перестройка в Казахстане: усилить роль парламента, уменьшить роль "семьи" [Токаев укрепил свою власть, устранив влияние семьи Назарбаевых.] 340. «The uncertainty of Kazakhstan's political trajectory has been compounded in recent weeks by concerns that the widely predicted imminent economic collapse of its neighbor and chief trading partner, Russia, could cause its own economy to shrink as a result.» — 17 марта 2022, ABCNEWS.GO.COM: Kazakh leader vows sweeping reforms, 2 months after unrest [Экономический коллапс России угрожает экономике Казахстана.] 341. «Kazakhstan is pioneering in this regard in the sense that it starts a process to gradually devolve powers to the Parliament while keeping stability in the country.» — 17 марта 2022, EUREPORTER: Turning Kazakhstan into a Competitive, Merit-Based Political System [Казахстан пионер в постепенной передаче полномочий парламенту при сохранении стабильности.] 342. ««Чтобы не допустить влияния отдельных лиц на ход выборов, требуется установить предельные размеры пожертвований в избирательные фонды. По Конституции, согласно международному праву, любые выборы в Казахстане являются сугубо внутренним делом, нашим делом», – сказал Токаев.» — 17 марта 2022, KP.RU: Казахстан приступил к кардинальной модернизации [Токаев предлагает ограничить пожертвования в избирательные фонды для предотвращения внешнего влияния.] 343. «Чтобы не допустить влияния отдельных лиц на ход выборов, требуется установить предельные размеры пожертвований в избирательные фонды.» — 17 марта 2022, PROFILE.RU: Курс на построение нового Казахстана [Введение лимитов на пожертвования в избирательные фонды для предотвращения внешнего влияния.] 344. «Tokayev pledged to build a 'New Kazakhstan' and in closing out his speech stressed that amid the 'geopolitical storm' Kazakhstan's strategic course, aimed at protecting sovereignty and territorial integrity, was the most important task.» — 17 марта 2022, THEDIPLOMAT.COM: Tokayev Outlines ‘New Kazakhstan’ in State of the Nation Address [Токаев пообещал построить 'Новый Казахстан', подчеркнув защиту суверенитета и территориальной целостности как главную задачу.] 345. «Tokayev, “İç ve dış düşmanlarımız kendi aralarında anlaşarak iktidarı ele geçirmek istedi. Biz kötü niyetli insanların darbe girişiminde bulunduklarını kesin biliyoruz.” dedi.» — 17 марта 2022, TR.EURONEWS.COM: Kazakistan'da ‘süper başkanlık’ yönetim sistemi bitiyor, 8 maddelik reform paketi neleri içeriyor? [Токаев заявил о попытке захвата власти внутренними и внешними врагами.] 346. «We should preserve our independence, strengthen the national identity, and focus on the transformation of the country. This is our duty to future generations… We should follow the main principle – different views, but a single nation in a new Kazakhstan.» — 17 марта 2022, ASTANATIMES.COM: President Tokayev Announces Major Political Reforms in Address to the Nation [Необходимо сохранить независимость, укрепить идентичность и строить единую нацию в Новом Казахстане.] 347. «además, ante el aumento global de las amenazas híbridas, propuso adoptar medidas legislativas para evitar la injerencia de extranjeros en las elecciones del país.» — 17 марта 2022, ELDIARIO.ES: Tokáyev anuncia reformas en Kazajistán para tener un “parlamento fuerte” [Токаев предлагает законодательные меры для предотвращения иностранного вмешательства в выборы на фоне роста гибридных угроз.] 348. «President Tokayev remains in charge of strategic development planning, representation of the state and foreign affairs, as well as national security and defence.» — 17 марта 2022, EUREPORTER: Turning Kazakhstan into a Competitive, Merit-Based Political System [Президент сохраняет контроль над стратегическим планированием, внешней политикой и обороной.] 349. «Сейчас в мире разразился геополитический шторм. Мы должны сберечь наше главное достояние — Независимость, упрочить основы национальной идентичности, сосредоточиться на трансформации страны. Не время строить баррикады и по каждому поводу устраивать митинги. В Новом Казахстане мы должны следовать главному принципу: разные взгляды, но единая нация.» — 17 марта 2022, AIF.RU: Политическая модернизация Казахстана. Токаев представил план реформ [Токаев призывает к единству и сосредоточению на трансформации в условиях геополитического шторма.] 350. ««Возникает вопрос: зачем они на это пошли? Ответ очевиден. В последние годы мы перешли к кардинальной модернизации Казахстана. В различных сферах начаты масштабные преобразования. Это не понравилось некоторым влиятельным людям. Они хотели продолжать свои незаконные действия и в дальнейшем. Матёрые преступники, вооружённые банды и изменники-чиновники создали подпольную группу, наши внешние и внутренние враги, сговорившись, хотели захватить власть.» — 17 марта 2022, KP.RU: Казахстан приступил к кардинальной модернизации [Токаев обвинил влиятельных лиц и внешних врагов в попытке захвата власти.] 351. «Сегодня на планете разразился разрушительный геополитический шторм, поэтому нам нужно твёрдо придерживаться стратегического курса, нацеленного на защиту суверенитета и территориальной целостности государства, обеспечение коренных интересов нашего народа.» — 17 марта 2022, PROFILE.RU: Курс на построение нового Казахстана [Необходимость защиты суверенитета и территориальной целостности в условиях геополитического кризиса.] 352. «Acknowledging that the January 2022 events have damaged Kazakhstan international reputation, Tokayev said now is the time to build the unity in the community.» — 17 марта 2022, WWW.NEWEUROPE.EU: Kazakhstan’s Tokayev unveils major political and socio-economic reforms [Токаев признал ущерб международной репутации от январских событий и призвал к единству.] 353. ««Сегодня на планете разразился разрушительный геополитический шторм, поэтому нам нужно твёрдо придерживаться стратегического курса, нацеленного на защиту суверенитета и территориальной целостности государства, обеспечение коренных интересов нашего народа. Это самая главная задача. Мы должны сберечь наше главное достояние – Независимость», – убеждён президент Республики Казахстан.» — 17 марта 2022, KP.RU: Казахстан приступил к кардинальной модернизации [Токаев призвал защищать суверенитет и независимость в условиях геополитического шторма.] 354. «Январские события всколыхнули общество. Наш народ столкнулся с беспрецедентным вызовом, когда под угрозой оказались целостность страны.» — 16 марта 2022, НОВЫЙ КАЗАХСТАН: ПУТЬ ОБНОВЛЕНИЯ И МОДЕРНИЗАЦИИ [Январские события стали беспрецедентным вызовом для целостности страны.] 355. «Благодаря единству мы отстояли свое государство. Предприняты своевременные меры, дали решительный отпор террористам.» — 16 марта 2022, НОВЫЙ КАЗАХСТАН: ПУТЬ ОБНОВЛЕНИЯ И МОДЕРНИЗАЦИИ [Единство народа позволило отстоять государство и дать отпор террористам.] 356. «Заговорщики пытались захватить власть. ... Они направили мирные протесты в деструктивное русло, использовали народ в своих преступных целях.» — 16 марта 2022, НОВЫЙ КАЗАХСТАН: ПУТЬ ОБНОВЛЕНИЯ И МОДЕРНИЗАЦИИ [Заговорщики использовали мирные протесты для попытки захвата власти.] 357. «Террористы атаковали здания государственных органов, объекты стратегической инфраструктуры и бизнеса. Они стреляли по мирным гражданам, чтобы обвинить в этом власть.» — 16 марта 2022, НОВЫЙ КАЗАХСТАН: ПУТЬ ОБНОВЛЕНИЯ И МОДЕРНИЗАЦИИ [Террористы атаковали госорганы и инфраструктуру, стреляли по мирным гражданам.] 358. «Мы были вынуждены попросить помощи у Организации Договора о коллективной безопасности. ... Миротворческие силы не произвели в нашей стране ни единого выстрела, они только охраняли стратегические объекты.» — 16 марта 2022, НОВЫЙ КАЗАХСТАН: ПУТЬ ОБНОВЛЕНИЯ И МОДЕРНИЗАЦИИ [Казахстан обратился за помощью к ОДКБ, миротворцы охраняли стратегические объекты без применения оружия.] 359. «В этом году мы отмечаем 30-летие Независимости – это наша самая высшая ценность.» — 1 сентября 2021, ЕДИНСТВО НАРОДА И СИСТЕМНЫЕ РЕФОРМЫ – ПРОЧНАЯ ОСНОВА ПРОЦВЕТАНИЯ СТРАНЫ [30-летие Независимости объявлено высшей ценностью.] 360. «Благодаря дальновидной политике Первого Президента – Елбасы Казахстан добился значительных успехов и стал известен во всем мире.» — 1 сентября 2021, ЕДИНСТВО НАРОДА И СИСТЕМНЫЕ РЕФОРМЫ – ПРОЧНАЯ ОСНОВА ПРОЦВЕТАНИЯ СТРАНЫ [Успехи Казахстана связаны с политикой Первого Президента.] 361. «Наша стратегическая цель – усилить лидирующую роль в Центральной Азии и укрепить свои позиции в мировой экономике.» — 1 сентября 2021, ЕДИНСТВО НАРОДА И СИСТЕМНЫЕ РЕФОРМЫ – ПРОЧНАЯ ОСНОВА ПРОЦВЕТАНИЯ СТРАНЫ [Стратегическая цель – лидерство в Центральной Азии и укрепление позиций в мировой экономике.]